Sekėjai

Ieškoti šiame dienoraštyje

2025 m. gruodžio 4 d., ketvirtadienis

Thaw Makes Arctic Trips Riskier


“THE NORTHWEST PASSAGE -- Climate change is melting sea ice at a quickening pace, and in the process rekindling dreams that have beguiled seafarers for centuries: finding an alternative shipping route to Asia around the North Pole.

 

Commercial shippers hope to establish an express shipping lane to save time and money. Western governments seek to deepen their presence in the Arctic to catch up with Russia. Tourists and researchers are drawn to one of the least explored regions on earth.

 

But in a paradox of global warming, thawing ice isn't making Arctic waters easier to navigate. It makes them more dangerous.

 

Driving the growth in marine traffic is a widespread idea that the Northwest Passage -- a labyrinthine network of straits and channels connecting the Atlantic and Pacific oceans through the Arctic -- will soon become a sustainable freight thoroughfare. The West, lagging behind Russia in the Arctic, has commercial and strategic interests in making that happen.

 

It won't anytime soon.

 

Ice has shaped geopolitics for centuries. It has thwarted explorers and stifled merchants' ambitions. Now, Arctic sea ice overall is declining. But as temperatures rise, icebergs and thick chunks of centuries-old ice are released into open water, turning shipping straits into minefields. Adding to the risks, less ice cover invites higher waves. Still, commercial pressures motivate shippers to push boundaries, raising the risk of accidents, oil spills or getting stuck in ice.

 

"It's hazardous work," said Capt. Donald Gibson, who in August and September let a Wall Street Journal reporter sail on the 450-foot Canadian-flagged cargo ship MV Nunalik for three weeks through the Canadian Arctic. "You're always working at the limits of the equipment and the people."

 

Commercial transits through the Northwest Passage hit a record high in 2023 with 13 voyages, according to a tally by the Scott Polar Research Institute at the University of Cambridge.

 

Traversing the Northwest Passage would save shippers an estimated two weeks compared with the Panama Canal.

 

Yet, only six commercial cargo vessels completed the full Northwest Passage this year. One of them, the Dutch-flagged Thamesborg, ran aground in the Franklin Strait, where it got stuck for over a month. It was only barely refloated by rescue vessels before new ice formed, which would have trapped it over winter.

 

One night around midnight, shortly after the Nunalik entered the Northwest Passage, a thick fog had suddenly amassed, reducing visibility to less than two ship lengths. The vessel was surrounded on all sides by small islands of ice capable of puncturing the hull and couldn't move for hours.

 

Once the Nunalik started moving, it sailed at a speed of two knots, a leisurely walking pace, nudging ice aside with a deep crunch that sent vibrations through the entire vessel.

 

The Nunalik is part of a small fleet owned by Canadian shipping company NEAS, one of a handful of carriers operating in this part of the Arctic. The vessel is ice-strengthened to navigate certain types and concentrations of ice, but it isn't an icebreaker.

 

The Nunalik's 20-man crew lived in close quarters, many sharing cabins.

 

One evening, ominous, low-lying tube-shaped clouds known as arcus formed, and whitecaps appeared in the waves. Both were signs of a storm brewing. The ship started rolling. Cups and cutlery skated across the table in the mess. At night, the crew trained a searchlight across the dark waters to look for growlers -- low-floating chunks of ice big enough to puncture a ship.

 

The ship carried about 4,000 tons of supplies to isolated Inuit communities along the coast. It undertakes three journeys of approximately five weeks each during the short window where Arctic sealifts are possible. Those windows are, in fact, getting shorter.

 

Even though sea ice in the Canadian Arctic has shrunk by 5% to 20% a decade since the late 1960s, the length of the shipping season in the Northwest Passage has decreased, according to researchers from the University of Ottawa and Environment and Climate Change Canada, a government agency.

 

The main obstacle is old ice, which has survived at least one summer, sometimes centuries. Over time, this so-called multiyear ice accumulates to several yards' thickness, loses much of its salt content and becomes rock-hard. As temperatures rise, multiyear ice in the northern Arctic is released southward, where it creates chokepoints in the Northwest Passage.

 

One of the last stops on the Nunalik's September voyage was Resolute Bay, a hamlet in the northern part of the Northwest Passage. When the ship arrived, ice had concentrated around the bay and was being pushed toward shore by wind. What should have been a one-day job ended up taking a week, as the ship struggled to approach shore.

 

Adding to the dangers, an increasingly open Arctic Ocean invites extreme waves.

 

Eventually, the Nunalik unloaded its cargo, supplying Inuit communities with goods to tide them over until next year. On the way back south, it spent four days unloading cargo from the Thamesborg, the vessel grounded in the Franklin Strait, to help refloat it before the onset of new ice.

 

Then it went back to its home port to reload for its third and final voyage of the year.” [1]

 

1. World News: Thaw Makes Arctic Trips Riskier. Sune Engel Rasmussen.  Wall Street Journal, Eastern edition; New York, N.Y.. 04 Dec 2025: A9.

Kinijos retųjų žemių prekeiviai apeina taisykles


„Kinijos retųjų žemių magnetų bendrovės ieško būdų, kaip apeiti griežtus Pekino eksporto apribojimus, nes siekia išlaikyti pardavimus Vakarų pirkėjams, tačiau nepatirti Kinijos valdžios problemų.

 

Bendrovės koreguoja magnetų formules, kad nenaudotų tam tikrų ribojamų retųjų žemių elementų, ir kuria kitas strategijas, kaip išgabenti galingus magnetus iš šalies, pavyzdžiui, įterpti juos į variklius, teigia kelių didelių Kinijos magnetų bendrovių ir iš jų perkančių Vakarų firmų darbuotojai.

 

Strategijos, kurios yra legalios, neveikia idealiai, o naujieji magnetai kartais elgiasi kitaip nei tradiciniai. Tačiau Kinijos bendrovės turi didelius ir augančius magnetų gamybos pajėgumus ir teigia, kad yra pasiryžusios rasti legalių būdų išlaikyti eksportą.

 

Šis žingsnis yra naujausias posūkis ilgalaikėje kovoje tarp Kinijos ir JAV dėl retųjų žemių. Kinija dominuoja pasaulinėje retųjų žemių ir magnetų, iš kurių jie pagaminti, tiekimo rinkoje. Jie yra labai svarbūs gaminant viską – nuo ​​automobilių iki vėjo turbinų ir reaktyvinių naikintuvų.

 

Anksčiau šiais metais, kai Pekinas apsikeitė smūgiais su Trumpo administracija dėl JAV tarifų Kinijos prekėms Pekinas nustatė naują eksporto licencijavimo režimą, sustabdydamas retųjų žemių elementų tiekimą ir sukeldamas sunkumų Vakarų verslui. Spalio mėnesį sudarius susitarimą su JAV, Kinija sutiko atidėti tam tikrus artėjančius apribojimus, tačiau Vakarų verslas nerimauja, kad tiekimo nepakaks.

 

Tai paskatino Kinijos retųjų žemių įmones ieškoti būdų, kaip sumažinti srautą.

 

Vienas iš būdų buvo naudoti technines inovacijas. Tam tikri galingi retųjų žemių magnetų tipai, dažnai naudojami automobilių varikliuose, robotikoje ir pramoninėse mašinose, paprastai naudoja nedidelius kiekius disprozio ir terbio, dviejų „sunkiųjų“ retųjų žemių elementų, kad magnetai veiktų aukštoje temperatūroje. Balandžio mėnesį įvestos Kinijos taisyklės reiškia, kad magnetams, kuriuose yra net nedidelis šių medžiagų kiekis, reikalingos eksporto licencijos. Dažnai prireikia savaičių ar mėnesių, kad būtų gautas patvirtinimas – jei jis apskritai gaunamas, teigė retųjų žemių įmonės ir prekybininkai.

 

Tai paskatino Kinijos magnetų įmones lenktyniauti gaminant geresnius magnetus be sunkiųjų retųjų žemių elementų. Jos daro tokius magnetus atsparesnius karščiui, pavyzdžiui, šlifuodamos magneto medžiagą, kol ji taps itin smulki. Tam reikia specializuotos įrangos ir tai padidina dideles išlaidas.  Nors magnetų, kuriuose nėra sunkiųjų retųjų žemių elementų, kūrimas vyksta jau daugelį metų, eksporto apribojimai paskatino naują postūmį.

 

Gauti magnetai sukurti veikti iki maždaug 300 laipsnių pagal Farenheitą temperatūroje, kurios pakanka naudoti daugelio tipų buitiniuose prietaisuose. Automobilių, orlaivių ir kitiems gamintojams dažnai reikės magnetų, kurie būtų dar atsparesni karščiui.

 

Nors šie sprendimai siūlo galimus trumpalaikius sprendimus, prekybininkai ir retųjų žemių įmonės perspėja, kad Pekinas ateityje vėl gali pasinaudoti Kinijos įtaka retųjų žemių elementams geopolitinei naudai gauti. Tai galėtų lemti dar griežtesnę eksporto kontrolę ir spragų panaikinimą.

 

Kinijos įmonės teigia, kad užsienio pirkėjai tampa nusivylę ir kuria alternatyvius retųjų žemių šaltinius už Kinijos ribų.“ [1]

 

1. World News: Chinese Rare-Earth Dealers Dodge Rules. Emont, Jon.  Wall Street Journal, Eastern edition; New York, N.Y.. 04 Dec 2025: A9.  

Chinese Rare-Earth Dealers Dodge Rules


“Chinese rare-earth magnet companies are finding workarounds to Beijing's onerous export restrictions, as they seek to keep sales flowing to Western buyers without falling afoul of China's authorities.

 

The companies are tweaking magnet formulas to avoid using certain restricted rare-earth elements and devising other strategies to get powerful magnets out of the country such as embedding them in motors, according to employees of several large Chinese magnet companies and Western firms that buy from them.

 

The strategies -- which are legal -- don't work perfectly and the new magnets sometimes behave differently than traditional ones. But Chinese companies have big and growing magnet-making capacity, and say they are determined to find legal ways to maintain exports.

 

The drive is the latest twist in a long-running battle between China and the U.S. over rare earths. China dominates the global supply of rare earths and the magnets they are made of. They are crucial to making everything from cars to wind turbines and jet fighters.

 

Earlier this year, as Beijing traded blows with the Trump administration over U.S. tariffs on Chinese goods, Beijing set up a new export-licensing regime, choking off the supply of rare earths and inflicting pain on Western businesses. As part of an October deal with the U.S., China agreed to postpone certain impending restrictions, but Western businesses worry the supply will be insufficient.

 

That has motivated Chinese rare-earth companies to find ways to ease the flow.

 

One approach has been to use technical innovations. Certain powerful types of rare-earth magnets -- often used for car engines, robotics and industrial machinery -- typically use small quantities of dysprosium and terbium, two "heavy" rare-earth elements, to allow magnets to function at high temperatures. Chinese rules introduced in April mean that magnets with even small amounts of these materials require export licenses. It often takes weeks or months to get approval -- if it comes at all, said rare-earth firms and traders.

 

That has spurred a race by Chinese magnet companies to make better magnets without heavy rare earths. They are making such magnets more heat-resistant by, for instance, grinding the magnet material until it is extremely fine. That requires specialized machinery and adds significant costs. While the development of magnets that are free of heavy rare earths has gone on for years, the export restrictions have spurred a new push.

 

The resulting magnets are designed to operate at temperatures up to about 300 degrees Fahrenheit, sufficient for use in many types of home appliances. Carmakers, aircraft manufacturers and others often will require magnets with even more heat tolerance.

 

While the workarounds offer potential short-term solutions, traders and rare-earth companies warn that Beijing could exploit China's chokehold over rare earths again in the future for geopolitical gain. That could result in even tighter export controls and the closing of loopholes.

 

Chinese companies say foreign buyers are becoming frustrated and are developing alternative rare-earth sources outside of China.” [1]

 

1. World News: Chinese Rare-Earth Dealers Dodge Rules. Emont, Jon.  Wall Street Journal, Eastern edition; New York, N.Y.. 04 Dec 2025: A9.  

Trumpui traukiantis atgal, Kinija stengiasi padidinti savo įtaką --- Po prekybos konflikto įgavęs galią, Pekinas siekia pasinaudoti JAV uždarumu


„PEKINAS. Kinija demonstruoja savo raumenis, rodydama naują pasitikėjimą, kurį skatina įsitikinimas, kad prezidento Trumpo atsisakymas užsienio įsipareigojimų ir jo dėmesys Vakarų pusrutuliui bei prekybos susitarimams sukuria galimybių Pekinui.

 

Kadangi JAV ir kitų demokratijų ryšiai yra įtempti, naujas Pekino ryžtas taip pat kyla iš pasididžiavimo Kinijos meistriškumu ateitį apibrėžiančių technologijų srityje – nuo ​​dirbtinio intelekto iki greitųjų geležinkelių ir švarios energijos. Šie pasiekimai eina kartu su sparčiu karinių pajėgų telkimu.

 

„Trumpas yra pragmatiškas ir mato Kinijos stiprėjančią tiek kietosios, tiek švelniosios galios srityje.“ „Sutelkdami dėmesį į Ameriką, o ne į Aziją ir pernelyg išsklaidydami savo pozicijas visais frontais, atsitraukdami ir palaikydami gerus santykius su Kinija, amerikiečiai galbūt vis dar gali išlaikyti savo dominavimą pasauliniuose reikaluose 20 ar 30 metų“, – sakė Wang Huiyao, Pekine įsikūrusio Kinijos ir globalizacijos centro įkūrėjas ir prezidentas.

 

„Lūžio taškas, apie kurį sutaria Kinijos užsienio politikos elitas, įvyko po konfrontacijos dėl prekybos tarifų, retųjų žemių elementų ir eksporto apribojimų, kuri baigėsi laikinomis paliaubomis, kurias spalio mėnesį Pietų Korėjoje sudarė Trumpas ir Kinijos lyderis Xi Jinpingas.“

 

Daugelis Kinijos analitikų mano, kad šis atsitraukimas nuo to, ką vienas JAV pareigūnas apibūdino kaip „ekonominį branduolinio karo atitikmenį“ – kliūčių, kurios būtų atėmusios iš Kinijos ir JAV gyvybiškai svarbias medžiagas ir komponentus, – pradėjo naują Kinijos ir Amerikos santykių erą: smogdama griežtai, Kinija pademonstravo savo galią, pirmą kartą užsitarnaudama lygiavertės šalies statusą ir priversdama Ameriką trauktis.“

 

Atsargesni Kinijos strategai teigia, kad ši šventinė nuotaika gali būti per ankstyva, atkreipdami dėmesį į ekonomikos sulėtėjimą, šalies ekonomikos augimą ir įtampą, kunkuliuojančią po griežtai kontroliuojamos visuomenės paviršiumi. Nepaisant MAGA izoliacionizmo augimo valdant Trumpui, kai kurie iš jų teigia, kad esminis JAV ir Kinijos konkurencijos pobūdis išlieka.

 

Pietų Korėjoje Trumpas nustebino Kinijos vadovybę, kalbėdamas apie „G-2“ kondominiumą su Kinija pasaulio reikaluose – terminą, kurį Xi Jinpingas vartojo 2013 m. Sunnylands viršūnių susitikime, tačiau prezidentas Barackas Obama atmetė jį, nes jis tai vertino kaip JAV sąjungininkų ir Vašingtono pasaulinio vaidmens atsisakymą. Pekino universiteto Pasaulinio bendradarbiavimo ir supratimo instituto vykdomasis direktorius Wang Dong sakė, kad Trumpo pritarimas G-2 koncepcijai rodo Kinijos naujojo statuso pripažinimą.

 

Jei MAGA nugalės ir Trumpo administracija laikysis savo pozicijos, oficialiai atsisakydama strateginės konkurencijos su Kinija idėjos naujoje nacionalinės gynybos strategijoje, toks posūkis reikštų esminį JAV strateginio mąstymo pokytį nuo Šaltojo karo pabaigos, o gal net ir nuo Antrojo pasaulinio karo pabaigos, pridūrė jis.

 

„MAGA ideologija“ „kalbama apie atsisveikinimą su liberaliu internacionalizmu, liberalios tvarkos išardymą, atsisakymą pernelyg didelių įsipareigojimų visame pasaulyje, pajėgų grąžinimą į Vakarų pusrutulį – tokia yra nauja veiklos koncepcija“, – sakė jis.

 

Žinoma, Kinija negalėtų būti laimingesnė, jei taip atsitiks. Šioje naujoje aplinkoje, kur Trumpas, regis, labiau suinteresuotas parduoti amerikietiškas sojų pupeles nei ginti Taivaną, salos demokratijos perėmimas Pekino rankose tampa daug labiau pasiekiamu tikslu, galbūt be kovos, sako daugelis Kinijos pareigūnų.

 

Išgąsdinti įvykių Ukrainoje, kai kurie taivaniečiai atsigręžia į Pekiną. Cheng Li-wun, naujai išrinkta salos Kuomintango partijos, turinčios daugumą parlamente, lyderė, užėmė labiau Pekinui palankią poziciją nei jos pirmtakė.

 

Naujas Kinijos pasitikėjimas savimi atsirado demokratiniame pasaulyje tvyrant suirutei. Trumpo Rusijos palaikymas nuvylė Europos sąjungininkus, o jo naujas atsivėrimas Pekinui sukėlė naują nerimą Japonijoje, Taivane, Filipinuose ir Pietų Korėjoje. Paklaustas „Fox“ interviu apie Kinijos diplomato įrašą socialiniuose tinkluose, kuriame siūloma nukirsdinti Japonijos ministrą pirmininką Sanae, Trumpas lapkričio 10 d. pareiškė, kad „daugelis mūsų sąjungininkų nėra mūsų draugai. Mūsų sąjungininkai pasinaudojo mumis prekybos srityje labiau nei Kinija.“ [1]

 

1. World News: As Trump Pulls Back, China Jockeys to Extend Its Clout --- Feeling empowered after a trade clash, Beijing aims to exploit U.S.'s inward retreat. Trofimov, Yaroslav.  Wall Street Journal, Eastern edition; New York, N.Y.. 04 Dec 2025: A9.  

As Trump Pulls Back, China Jockeys to Extend Its Clout --- Feeling empowered after a trade clash, Beijing aims to exploit U.S.'s inward retreat


“BEIJING -- China is flexing its muscles, showing new confidence fueled by a belief that President Trump's retreat from overseas commitments and his focus on the Western Hemisphere and trade deals create opportunities for Beijing.

 

As bonds between the U.S. and other democracies are strained, Beijing's new assertiveness also stems from pride over China's prowess in future-defining technologies, from artificial intelligence to high-speed rail and clean energy. Those achievements come in parallel with a rapid military buildup.

 

"Trump is pragmatic, and he sees China rising in hard power and also in soft power. By concentrating on the Americas rather than doing a pivot to Asia and spreading too thin on every front, by retreating while being on good terms with China, the Americans can still maybe maintain their dominance of global affairs for 20 or 30 years," said Wang Huiyao, founder and president of the Center for China and Globalization think tank in Beijing.

 

The turning point, the consensus in China's foreign-policy establishment holds, came after a confrontation over trade tariffs, rare earths and export restrictions ended with a temporary truce struck by Trump and Chinese leader Xi Jinping in South Korea in October.

 

This climbdown from what one U.S. official described as "an economic equivalent of nuclear war" -- barriers that would have deprived China, and the U.S., of vital materials and components -- has ushered in a new era in Sino-American relations, many Chinese analysts believe: By striking back hard, China has demonstrated its might, earning peer status for the first time and forcing America to retreat.

 

This celebratory mood might be premature, China's more cautious strategists say, pointing to the slowdown in the country's economic growth and the tensions bubbling under the surface of its tightly controlled society. Despite the rise of MAGA isolationism under Trump, some of them say, the fundamental nature of the U.S.-China rivalry remains intact.

 

In South Korea, Trump surprised China's leadership by speaking of a "G-2" condominium with China in world affairs -- language that Xi floated at the Sunnylands summit in 2013, just to be rebuffed by President Barack Obama, who viewed it as an abandonment of U.S. allies and of Washington's global role. Trump's endorsement of the G-2 concept signals a recognition of China's new status, said Wang Dong, executive director of the Institute for Global Cooperation and Understanding at Peking University.

 

If MAGA prevails and the Trump administration follows through by formally renouncing the idea of strategic competition with China in the new national-defense strategy, such a pivot would mark the most fundamental shift in U.S. strategic thinking since the end of the Cold War, if not even the end of World War II, he added.

 

"MAGA ideology is about saying farewell to the liberal internationalism, dismantling the liberal order, withdrawing from overcommitment all around the world, putting forces back into the Western Hemisphere -- that's the new operating concept," he said.

 

China couldn't be happier if that happens, of course. In this new environment, where Trump appears more interested in selling American soybeans than in protecting Taiwan, the takeover of the island democracy by Beijing becomes a much more achievable goal, perhaps without a fight, many Chinese officials say.

 

Spooked by events in Ukraine, some Taiwanese are turning toward Beijing. Cheng Li-wun, the newly elected leader of the island's Kuomintang party, which holds a plurality in parliament, has taken a more pro-Beijing line than her predecessor.

 

China's new confidence comes amid disarray in the democratic world. Trump's embrace of Russia has frustrated European allies, and his new opening to Beijing spurred fresh alarm in Japan, Taiwan, the Philippines and South Korea. Asked in a Fox interview about a social-media post by a Chinese diplomat suggesting that Japanese Prime Minister Sanae should be beheaded, Trump said on Nov. 10 that "a lot of our allies aren't our friends. . .Our allies took advantage of us on trade more than China did."” [1]

 

1. World News: As Trump Pulls Back, China Jockeys to Extend Its Clout --- Feeling empowered after a trade clash, Beijing aims to exploit U.S.'s inward retreat. Trofimov, Yaroslav.  Wall Street Journal, Eastern edition; New York, N.Y.. 04 Dec 2025: A9.  

„Waymo“ automobiliai nustojo būti mandagūs – savaeigiai automobiliai išmoksta prisitaikyti prie kelių eismo taisyklių prieštaravimų

 

„SAN FRANCISKAS – Tai buvo tarsi scena iš filmo: pora baltų „Jaguar“ lėkė dviejų juostų tuneliu, vienu metu keisdami eismo juostas zigzago forma. Tačiau šis atvejis turėjo netikėtumą. Jie abu buvo „Waymo“ – savaeigės transporto priemonės, žinomos dėl savo skausmingai atsargaus elgesio.

 

„Niekada nebuvau mačiusi, kad kas nors keistų eismo juostas tame tunelyje“, – sako Sophia Yen, startuolio įkūrėja, kuri rugsėjį savo automobilyje sėdėjo už dviejų autonominių automobilių. „Jis vairuoja labiau kaip taksi vairuotojas – agresyvus Niujorko taksi vairuotojas.“

 

Daugelį metų, treniruodamiesi San Francisko gatvėse ir galiausiai veždami keleivius, „Waymo“ automobiliai buvo mandagiausi vairuotojai kelyje. Sustoję prie STOP ženklo tuo pačiu metu kaip ir „Waymo“, jis laukdavo, tarsi sakydamas: „Ne, prašau, po jūsų.“ Jei bandydavote aplenkti kitą automobilį, pasukantį į kairę, „Waymo“ tikrai jus įleisdavo.

 

Pagalbiniai ratai išjungti. Kaip taisykles laikantis geras vaikinas. Kas pavargo būti išnaudojamas, „Waymo“ gyventojai pirmiausia iškelia savo poreikius. Jie pažeidinėja kelių eismo taisykles, tampa nekantrūs pėsčiųjų atžvilgiu ir priima mintį, kad vairuojant mieste mandagumas neapsimoka.

 

Rugsėjį San Bruno, Kalifornijoje, policija sustabdė „Waymo“ automobilį, pamatę, kaip jis neteisėtai apsisuko. Praėjusį mėnesį „Waymo“ partrenkė ir užmušė gerai žinomą kaimynystės katę Mission rajone. Neseniai ketvirtadienį Ramiojo vandenyno Haitso mieste „Waymo“ automobilis, stovėdamas daugiajuostėje keturių krypčių sankryžoje, kartu su šalia važiavusiu automobiliu paspaudė greičio pedalą, kad nereikėtų laukti savo eilės. Po kelių sekundžių tas pats automobilis nusprendė, kad persirikiuoti nebūtina.

 

54 metų Jennifer Jeffries nuo 2024 m. gegužės mėn. „Waymo“ automobiliu praleido beveik 3000 minučių. Iki šiol Ramiojo vandenyno Haitso gyventoja nevažiuodavo tokiu automobiliu, jei važiuodavo į miesto centrą. Jie nebuvo pakankamai vikrūs. Kartą ji kelioms minutėms įstrigo už kito automobilio, kuris buvo pastatytas dviguboje aikštelėje, kol buvo iškraunami baldai. Dabar ji neturi problem. Kai „Waymo“ automobiliai važiuoja miesto centre, ji pastebi, kad jie manevruoja taip pat gerai, kaip „Uber“ vairuotojas, galbūt, net geriau.

 

„Jie apeina automobilį arba priartėja prie jo arčiau nei žmogus“, – sako Jeffries. „Kartais sėdėdamas galinėje sėdynėje pagalvoju: „O, kaip arti.““

 

Vienas trūkumas: atrodo, kad jie mėgdžioja „Uber“ vairuotojus mažiau naudingais būdais: „Pasakai, kad mane paimtų šiuo adresu, o jie jau yra kitoje gatvės pusėje, o tai man nepatinka“, – sako ji.

 

49 metų Marcui Schreiberiui labiau patiko, kai „Waymo“ automobiliai griežtai laikėsi kelių eismo taisyklių. Eidamas į sporto salę, Schreiberis atsidūrė pėsčiųjų perėjoje priešais „Waymo“ automobilį. Kai tik jis pravažiavo automobilio priekį, jis pradėjo greitėti.

 

„Buvau nustebintas“, – sako Schreiberis. „Kita mano mintis buvo: o, jie pakeitė programavimą, kad jis būtų agresyvesnis.“

 

Jis buvo teisus.

 

„Waymo“ stengėsi, kad jos automobiliai būtų „užtikrintai atkaklūs“, – sako vyresnysis direktorius Chrisas Ludwickas. produktų valdymo su „Waymo“, kuri priklauso „Google“ patronuojančiai bendrovei „Alphabet“. „Tai buvo tikrai būtina, kad galėtume iš tikrųjų išplėsti šią veiklą San Franciske, ypač dėl didelio eismo.“

 

Ludwickas teigia, kad kai transporto priemonės yra pernelyg pasyvios, jos pradeda trikdyti eismą. Reguliarūs programinės įrangos atnaujinimai užtikrina, kad „Waymo“ netaptų nepatogumu ir nesukeltų chaoso.

 

Ludwickas nekomentavo konkrečių taisyklių pažeidimo atvejų. Jis sako, kad „Waymos“ priima sveiku protu pagrįstus sprendimus, kurie apima kompromisus.

 

„Vairuotojas yra sukurtas taip, kad laikytųsi kelių eismo taisyklių“, – sako Ludwickas. „Tačiau kartais tai yra subtili tema, o kelių eismo taisyklės gali netgi prieštarauti viena kitai.“

 

Pavyzdžiui, jis sako, kad negalima kirsti dvigubos geltonos linijos, bet taip pat negalima trukdyti eismui. Taigi, jei užstrigtumėte už sustojusio pristatymo sunkvežimio, žmogus jį aplenktų, net jei tai reikštų dvigubos linijos kirtimą. Dabar „Waymos“ taip pat žino, kad tai reikia daryti.

 

„Waymo“ atstovė spaudai teigia, kad jos transporto priemonės nuvažiavo 100 milijonų mylių be vairuotojo San Franciske, Los Andžele, Ostine, Finikse ir Atlantoje. Bendrovė pranešė, kad, palyginti su žmonėmis vairuotojais, avarijų, kurių metu buvo sunkiai sužalota ar dar blogiau, įvyko 91 % mažiau.

 

65 metų Cossette Drossler pasakoja, kad draugas neseniai jai papasakojo apie „Waymo“ automobilį, kuris stabdė „Kalifornijoje“. Automobilis, matyt, sulėtino greitį, bet nesumažino jo iki nulio.

 

Drossler, gyvenanti Ramiojo vandenyno Haitse, jaučia prieštaringą situaciją. Ji nenori būti už „Waymo“, kuris visiškai sustoja ramiame rajone, kai aplinkui nieko nėra. Ji taip pat visiškai nepasitiki jais, kad jie tinkamai įvertins riziką. „Aš atlieku Kalifornijoje riedėjimo stabtelėjimus.“ „Užaugau San Franciske“, – sako Drossleris ir priduria: „Tai darau tik tada, kai saugu.“

 

„Waymo“ teigia, kad jų automobiliai yra suprojektuoti taip, kad visiškai sustotų.

 

Policijos seržantas Scottas Smithmatungolis patruliavo San Brune ieškodamas neblaivių vairuotojų, kai su partneriu pradėjo kalbėti apie „Waymo“ automobilius ir kaip jie pradeda vairuoti labiau kaip žmonės.

 

Tuo metu sankryžoje priešais juos važiavęs „Waymo“ automobilis apsisuko. Pora pakėlė akis, pamatė draudžiantį apsisukti ženklą ir įjungė šviesas. „Waymo“ sustojo. Smithmatungolo partneriui priėjus prie vairuotojo pusės lango, jis nusileido. Per garsiakalbį pasigirdo „Waymo“ operatoriaus balsas.

 

„Jie sakė, kad tai ištirs“, – sako jis. „Jie labai, labai atsiprašė.“ Šiuo metu Kalifornijos policininkai negali bausti automobilio be vairuotojo.

 

Įstatymas netrukus pasikeis.“ [1]

 

1. Waymos Are Done Being Nice --- Self-driving cars learn to bend rules of the road. Bindley, Katherine.  Wall Street Journal, Eastern edition; New York, N.Y.. 04 Dec 2025: A1.  

Waymos Are Done Being Nice --- Self-driving cars learn to bend rules of the road


“SAN FRANCISCO -- It was like a scene out of a movie: a pair of white Jaguars zipping through a two-lane tunnel, changing lanes at the same time in a zigzag formation. But this one had a twist. They were both Waymos, the self-driving vehicles known for their achingly cautious behavior.

 

"I had never seen anyone switch lanes in that tunnel," says Sophia Yen, a startup founder who was in her car behind the two autonomous ones in September. "It's driving more like a taxi driver -- an aggressive, New York taxi driver."

 

For years while training on the streets of San Francisco and eventually transporting passengers, Waymos were the most polite drivers on the road. Pull up to a stop sign at the same time as a Waymo and it would wait, as if to say, "No, please, after you." If you were trying to go around another car making a left, a Waymo was sure to let you in.

 

The training wheels are off. Like the rule-following nice guy who's tired of being taken advantage of, Waymos are putting their own needs first. They're bending traffic laws, getting impatient with pedestrians and embracing the idea that when it comes to city driving, politeness doesn't pay.

 

In September, police in San Bruno, Calif., pulled over a Waymo after witnessing it make an illegal U-turn. Last month, a Waymo hit and killed a well-known neighborhood cat in the Mission district. On a recent Thursday in Pacific Heights, a Waymo at a multilane four-way stop hit the gas along with the car next to it so it wouldn't have to wait its turn. Seconds later, the same car decided signaling a lane change wasn't necessary.

 

Jennifer Jeffries, 54, has logged nearly 3,000 minutes in Waymos since May 2024. Until recently, the Pacific Heights resident wouldn't take one if she was headed downtown. They weren't agile enough. She once got stuck for several minutes behind another car that was double parked while furniture was being unloaded. She now has no problem taking Waymos downtown and finds they maneuver as well as an Uber driver, maybe better.

 

"They will go around a car or get closer to a car than a human driver would," says Jeffries. "Sometimes I'll be in the back seat and I'll be like, 'Ooh that was really close.'"

 

One drawback: They seem to be mimicking Uber drivers in less-helpful ways: "You say pick me up at this address and they're across the street, which I don't appreciate," she says.

 

Marc Schreiber, 49, liked it better when Waymos were strict followers of traffic laws. While walking to the gym, Schreiber found himself in a crosswalk opposite a Waymo. As soon as he'd made it past the front of the vehicle, it started accelerating.

 

"I was taken off guard," says Schreiber. "My next thought was, oh they've changed the programming to be more aggressive."

 

He was right.

 

Waymo has been trying to make its cars "confidently assertive," says Chris Ludwick, a senior director of product management with Waymo, which is owned by Google parent Alphabet. "That was really necessary for us to actually scale this up in San Francisco, especially because of how busy it gets."

 

Ludwick says when the vehicles are too passive, they become disruptive. Regular software updates ensure Waymos aren't becoming a nuisance or creating chaos.

 

Ludwick wouldn't comment on specific incidents of rulebreaking. He says Waymos make common-sense decisions, which involve trade-offs.

 

"The driver is designed to respect the rules of the road," says Ludwick. "However, sometimes this is a nuanced topic and road rules can even conflict with each other."

 

For example, he says, you're not supposed to cross a double yellow line but you also shouldn't obstruct traffic. So if you get stuck behind a stopped delivery truck, a human would go around it even if it meant crossing the double line. Now Waymos know to do that, too.

 

A Waymo spokeswoman says its vehicles have driven 100 million driverless miles across San Francisco, Los Angeles, Austin, Phoenix and Atlanta. The company reported that compared with human drivers, it has had 91% fewer crashes involving a serious injury or worse.

 

Cossette Drossler, 65, says a friend recently told her about a Waymo pulling a "California stop." The car apparently slowed down but didn't reduce its speed to zero.

 

Drossler, who lives in Pacific Heights, feels conflicted. She doesn't want to be behind a Waymo that's coming to a complete stop in a quiet neighborhood when no one's around. She also doesn't entirely trust them to appropriately judge the risk. "I do California rolling stops. I grew up in San Francisco," says Drossler, adding, "I only do it if it's safe."

 

Waymo says its cars are designed to come to a full stop.

 

Police Sgt. Scott Smithmatungol was on patrol in San Bruno looking for impaired drivers when he and his partner got to talking about Waymos and how they were starting to drive more like humans.

 

Just then, a Waymo opposite them in the intersection made a U-turn. The pair looked up, saw the no-U-turn sign and put their lights on. The Waymo pulled over. As Smithmatungol's partner approached the driver's side window, it rolled down. A Waymo operator's voice came on through a speaker.

 

"They said they would look into it," he says. "They were really, really apologetic." Currently, cops in California can't cite a car without a driver.

 

The law is about to change.” [1]

 

1. Waymos Are Done Being Nice --- Self-driving cars learn to bend rules of the road. Bindley, Katherine.  Wall Street Journal, Eastern edition; New York, N.Y.. 04 Dec 2025: A1.