Sekėjai

Ieškoti šiame dienoraštyje

2023 m. birželio 26 d., pirmadienis

Hit '90s Talking Toy Returns to Shelves --- Furby, a talking furball, will come with a few changes for a new generation.

"They terrorized the ears of parents, prompted worries they could take over planes and were banned from an American spy agency for fear they would spill state secrets.

Now Furby, the chatty robotic toy from the late 1990s, is coming back to store shelves.

Hasbro said it is relaunching the toy for a new generation, hoping millennials who grew up with the furballs will buy them for their children. This time, the new Furbys will come with something the '90s version didn't have: an off switch.

"Yes, you can shut Furby off," promised the Amazon.com listing for the toy.

Furby became a sensation after hitting stores in 1998. The toys, which came a dozen years before the iPhone was introduced, sang and talked gibberish in a high-pitched voice. They were hard to find for two Christmases.

"It was one of the biggest toy crazes of all time," said Jim Silver, editor in chief of TTPM, a toy review site.

Hospitals and airlines at the time had concerns about Furby, fearing it would interfere with medical equipment or flight plans. The Federal Aviation Administration categorized the toys as portable electronic devices, restricting their use on flights.

Worries that Furby was a recording device led the National Security Agency to ban it.

At the Naval Shipyard in Norfolk, Va., personnel were told to take action if they saw the furry robot: "seize it and its owner -- this is a security violation."

(The company behind Furby always said the toy wasn't a recording device.)

Original Furbys didn't have an off switch on purpose, to mimic real pets. "In real life you just can't turn your cat or dog off and on," an executive for the toy maker told The Wall Street Journal in 1999.

Furby hasn't really disappeared since its heyday. It was given an update in 2016 and has made appearances in movies. The 2019 Adam Sandler film "Uncut Gems" featured a gold Furby pendant on a gold chain.

The cuddly bot has had a second life on social media.

"There's so much Furby content on TikTok," said Madeleine Buckley, senior editor at review site the Toy Insider. People post videos of themselves powering up their old Furbys on TikTok, where videos with the hashtag #Furby have more than 550 million views.

Toy makers have long brought back toys from the 1970s and '80s, but are now entering a new decade. "The '90s has officially entered retro territory," said Buckley.

Hasbro said the new Furbys are tweaked for a new generation. They'll have brighter colors, rainbow-colored eyes and put on light shows.

"Be my best friend?" the box says." [1]

1. Hit '90s Talking Toy Returns to Shelves --- Furby, a talking furball, will come with a few changes for a new generation. Pisani, Joseph. 
Wall Street Journal, Eastern edition; New York, N.Y. [New York, N.Y]. 26 June 2023: B.6.

 

Hitas - 90-ųjų kalbantis žaislas - grįžta į lentynas --- Furby, kalbantis žvėrelis, naujai kartai pristatys keletą pakeitimų

  „Jie terorizavo tėvų ausis, paskatino nerimauti, kad gali perimti lėktuvus, ir jiems buvo uždrausta dirbti vienai Amerikos šnipų agentūrai, nes baiminosi, kad išplatins valstybės paslaptis.

 

     Dabar į parduotuvių lentynas grįžta Furby, XX amžiaus dešimtojo dešimtmečio pabaigos linksmas robotas žaislas.

 

     „Hasbro“ teigė, kad vėl pristato žaislą naujai kartai, tikėdamasis, kad tūkstantmečiai, užaugę su „Furbys“, nupirks juos savo vaikams. Šį kartą naujieji „Furbys“ bus su tuo, ko 90-ųjų versija neturėjo: išjungimo jungiklį.

 

     „Taip, galite išjungti Furby“, – žadėjo žaislas Amazon.com.

 

     Furby tapo sensacija po to, kai 1998 m. pasirodė parduotuvėse. Žaislai, pagaminti likus keliolika metų iki „iPhone“ pristatymo, dainavo ir šnekučiavosi plonu balsu. Jų buvo sunku rasti dvejoms Kalėdoms.

 

     „Tai buvo vienas didžiausių visų laikų žaislų pamišimų“, – sakė Jimas Silveris, žaislų apžvalgų svetainės TTPM vyriausiasis redaktorius.

 

     Ligoninės ir oro linijos tuo metu nerimavo dėl Furby, nes baiminosi, kad tai trukdys medicinos įrangai ar skrydžių planams. Federalinė aviacijos administracija žaislus priskyrė nešiojamiesiems elektroniniams prietaisams, apribodama jų naudojimą skrydžiuose.

 

     Susirūpinimas, kad Furby buvo įrašymo įrenginys, paskatino Nacionalinio saugumo agentūrą jį uždrausti.

 

     Karinio jūrų laivyno laivų statykloje Norfolke (Va.) darbuotojams buvo liepta imtis veiksmų, jei jie pamatys pūkuotą robotą: „paimkite jį ir jo savininką – tai saugumo pažeidimas“.

 

     (Furby kompanija visada sakydavo, kad žaislas nėra įrašymo įrenginys.)

 

     Originalūs Furbys neturėjo išjungimo jungiklio, kad būtų galima imituoti tikrus augintinius. „Realiame gyvenime jūs tiesiog negalite išjungti ir įjungti savo katės ar šuns“, – 1999 metais „The Wall Street Journal“ sakė žaislų gamintojos vadovas.

 

     Furby tikrai nedingo nuo savo klestėjimo laikų. Jis buvo atnaujintas 2016 m. ir pasirodė filmuose. 2019 m. Adamo Sandlerio filme „Nepjaustyti brangakmeniai“ buvo auksinis Furby pakabukas ant auksinės grandinėlės.

 

     Džiugus botas socialinėje žiniasklaidoje išgyveno antrą gyvenimą.

 

     „TikTok yra tiek daug Furby turinio“, – sakė apžvalgos svetainės „Toy Insider“ vyresnioji redaktorė Madeleine Buckley. Žmonės skelbia vaizdo įrašus, kuriuose jie įjungia savo senus Furbys, „TikTok“, kur vaizdo įrašai su grotažyme #Furby peržiūrimi daugiau, nei 550 mln.

 

     Žaislų gamintojai jau seniai sugrąžino žaislus iš aštuntojo ir devintojo dešimtmečių, tačiau dabar įžengia į naują dešimtmetį. „90-ieji oficialiai įžengė į retro teritoriją“, – sakė Buckley.

 

     Hasbro teigė, kad naujieji Furby yra pritaikyti naujai kartai. Jie turės ryškesnes spalvas, vaivorykštės spalvos akis ir surengs šviesos šou.

 

     – Būk mano geriausias draugas? - dėžutė sako." [1]

 

1. Hit '90s Talking Toy Returns to Shelves --- Furby, a talking furball, will come with a few changes for a new generation. Pisani, Joseph. 
Wall Street Journal, Eastern edition; New York, N.Y. [New York, N.Y]. 26 June 2023: B.6.

 

Pill Versions of Weight Loss Ozempic-Like Drugs Are in the Works.

"In the works for people flocking to Ozempic to shed lots of pounds: weight-loss medicines that come in a pill.

Drugs such as Ozempic that have surged in popularity for weight loss must be injected. Yet many people despise needles, prompting drugmakers to explore formulations that could be swallowed.

The chemistry isn't simple. But if researchers can pull it off, the tablets could appeal to the sizable number of people who fear needles, while costing hundreds of dollars less than their injected cousins.

The hunt for tablet versions of the injectable weight-loss medicines is among the hottest areas of drug research, attracting industry heavyweights like Eli Lilly, Novo Nordisk and Pfizer and fueled by a potential multibillion-dollar market.

Farthest along is a tablet form of semaglutide -- a main ingredient in the injections -- developed by Novo Nordisk.

The experimental pill helped people who took it daily for 68 weeks as part of a study lose up to 17.4% of their body weight, Novo Nordisk said in May. The reduction was similar to what testing found for Ozempic's cousin, the drug Wegovy.

Later this year, Novo Nordisk plans to ask U.S. and European drug regulators to approve the tablet.Novo sells a tablet form of semaglutide, Rybelsus, to treat Type 2 diabetes, though some people use it off-label for weight loss.

Novo Nordisk's Ozempic and Wegovy therapies and Lilly's Mounjaro have emerged as viral sensations -- touted by celebrities and discussed on Facebook and TikTok -- because of their potential to help people lose significant weight.

These types of drugs, first approved to treat diabetes, work by mimicking gut hormones that play a role regulating blood sugar and, it turned out, appetite. A key gut hormone is called glucagon-like peptide-1, or GLP-1.

Peptides are large molecules, which are easier to package and deliver as an injection. Drugmakers have made their GLP-1 drugs into injections so they avoid the journey of pills, which travel through the digestive tract because they are swallowed. The digestive tract can degrade peptides, minimizing their benefits.

But manufacturing the peptides and the devices, known as pens, to inject them is expensive and complex.

Injectable drugs must be stored at certain, often cold, temperatures. And they strike fear in a small but significant group.

"Some people are just needle-phobic,"said BMO Capital Markets analyst Evan David Seigerman.

Analysts project the anti-obesity medicine market will be so large that drugmakers have launched efforts to find tablets that would appeal to those who don't want to be injected.

Seigerman estimated that pill forms of weight-loss drugs could make up about 15% of the total market, which he predicts will reach $100 billion in annual sales worldwide in coming years.

Drugmakers have designed the oral versions of the gut-hormone drugs to overcome digestive-tract degradation by either using a higher dose than the injected drugs or by using a non-peptide form of gut hormone.

Given the chemistry, pill forms aren't likely to surpass the weight loss that can be achieved with the current once-weekly injections, doctors and analysts said.

Some tablets might even deliver inferior weight loss. And some patients might prefer the convenience of a once-weekly injection over a daily pill.

"I'm just guessing people will say, 'You know that once a week sounds much simpler,'" said Dr. Robert Kushner, an obesity-treatment specialist at Northwestern University Feinberg School of Medicine.

Yet the pills could prove attractive to a segment of patients if priced less, according to analysts and doctors.

A pill being developed by Structure Therapeutics could be priced at about $500 a month if it succeeds in testing and is approved by regulators, Seigerman estimated, roughly half the cost of the injected drugs.

Structure Chief Executive Raymond Stevens said it was too early to discuss a specific price, but the company's goal is to price the drug to make it accessible to patients.

"If these oral medications are more affordable or more accessible, that could be where they could fill that gap," said Dr. Ania Jastreboff, director of the Yale Obesity Research Center in New Haven, Conn.

Eli Lilly is developing a non-peptide GLP-1 pill called orforglipron.

The once-daily pill, taken for 36 weeks, helped volunteers lose up to 14.7% of their body weight in a mid-stage clinical trial of more than 270 people with obesity, researchers reported Friday at the annual meeting of the American Diabetes Association in San Diego.

That was a loss of about 35 pounds for a person in the study who had the average starting weight of 240 pounds.

Lilly recently started a larger, late-stage clinical trial of the pill, in hopes of generating sufficient evidence for approval.

The company has said its GLP-1 pill is unlikely to help people lose as much weight as its injected drug Mounjaro, which adds a second gut hormone, GIP, to GLP-1.

In one study, patients taking Mounjaro lost up to about 22.5% of their body weight. 

If the experimental pill can match the GLP-1-only injected drugs, however, it could be an option for some patients.

Pfizer is developing anti-obesity pills including danuglipron, which showed promise in a mid-stage study reported earlier this year.

In testing, the pill versions of the weight-loss injections come with similar gastrointestinal side effects such as nausea for some patients.

The companies have said the events are generally mild to moderate and typically occurred when doses were increased." [1]

1. Pill Versions of Ozempic-Like Drugs Are in the Works. Loftus, Peter. 
Wall Street Journal, Eastern edition; New York, N.Y. [New York, N.Y]. 26 June 2023: B.1.