Sekėjai

Ieškoti šiame dienoraštyje

2024 m. liepos 31 d., trečiadienis

America Is Doing "Delete America"

 

"Five years ago, Washington sanctioned Huawei, cutting off the Chinese company's access to advanced U.S. technologies because it feared the telecommunications giant would spy on Americans and their allies. Many in the industry thought it would ring the death knell for one of China's most vital tech players.

Huawei struggled at first -- but now it's come roaring back.

Bolstered by billions of dollars in state support, Huawei has expanded into new businesses, boosted its profitability and found fresh ways to curb its dependence on U.S. suppliers. It has held on to its leading position in the global telecom-equipment market, despite American efforts to squeeze Huawei out of its allies' networks. And it's making a big comeback in high-end smartphones, using sophisticated new chips developed in-house to take buyers from Apple.

Along the way, a company that portrayed itself as independent from Beijing has morphed into something more like a national champion, helping China wean itself off foreign suppliers -- part of a broader campaign to eliminate U.S. technology in China, dubbed "Delete A," for Delete America. Its resurgence shows why it's so hard for America to contain China's technological ambitions.

"The U.S. government's campaign against Huawei is inadvertently bolstering the company's resilience, echoing the age-old adage that what doesn't kill you makes you stronger," said Sameh Boujelbene, an analyst at research firm Dell'Oro Group.

State money was critical. While China's government has backed Huawei since its earliest days, government support ramped up in recent years. Huawei's profit more than doubled last year, the largest jump in at least two decades. Roughly two-thirds of its revenue comes from domestic clients.

Government contracts and company registration records, as well as interviews with former and current employees, reveal that billions of dollars flowed from the Chinese government to Huawei through preferential buying contracts and subsidies. State-owned enterprises, government agencies and Communist Party bodies sought Huawei chips, smartphones, cloud services and software, with some procurement contracts calling for Huawei gear by name.

Local governments have bought Huawei businesses, providing cash injections. Once reliant on Google's Android for its consumer devices, Huawei built its own operating system.

Huawei still faces challenges. Its most advanced semiconductors remain a step behind industry leaders such as Nvidia, and some sector experts believe it will be hard for Huawei to keep innovating without access to more advanced Western technologies.

"We've been through a lot over the past few years. But through one challenge after another, we've managed to grow," Huawei said in a written statement, adding that the company owed its survival and development to the trust and support of global customers, partners and "all sectors of society." Sustaining R&D investment will be crucial going forward, the company said.

China's Ministry of Industry and Information Technology and its Ministry of Finance, which leads government procurement, didn't respond to requests for comment.

In the U.S., supporters of restrictions on Huawei say they achieved their primary goal: reducing the amount of Huawei equipment in networks in the U.S. and its military allies.

"The goal wasn't to drive Huawei out of business," said Matt Pottinger, who was deputy national security adviser in the Trump administration and now chairs the China program at the Foundation for Defense of Democracies think tank. 

"It was to protect our alliances and protect our data, and if it made life harder for Huawei, all the better."

One current U.S. official said Washington is closely tracking Huawei's efforts to make its own semiconductors, in case more actions are needed to block China from manufacturing artificial-intelligence-focused chips that can give Beijing a military edge.

Huawei was founded in 1987 by Ren Zhengfei, now 79, as a maker of phone switches. It went on to become one of the world's biggest producers of smartphones and telecom equipment, and one of the most profitable private companies in China. 

It also made inroads beyond China, with around 48% of its revenue from international clients in 2018.

As U.S.-China tensions ratcheted up, Western officials grew more concerned that Huawei could pose a security risk to countries that used its equipment. Foreign perceptions of the company worsened when Meng Wanzhou, a Huawei executive and Ren's daughter, was detained in Canada in 2018 for alleged violations of U.S. sanctions on Iran.

The Trump administration, which had been lobbying allies to drop Huawei from their networks, added it to a Commerce Department trade blacklist that barred companies such as Intel, Qualcomm and Google from supplying technology from the U.S. to Huawei without a license.

Huawei denied that its products would ever be used to spy on Western nations, and played down any ties with the Chinese state. In the company's early years, according to state media, Ren turned down help from China's then-premier in getting a loan so that Huawei could maintain distance from authorities.

After the U.S. imposed restrictions, Huawei and China's government grew closer. Soon, Huawei leaders declared that every product they made going forward should be able to rely entirely on components developed by Chinese companies.

For a while, it looked like Huawei would struggle to stay aloft. In 2021, its revenue dropped almost 30% from the year before. Its core telecom equipment business was suffering. Apple's iPhone was taking over Huawei market share in smartphones.

Huawei focused on building out more of its own supply chain and expanding into new areas that could generate revenue to help keep the company going, including cloud computing and other services, according to Chris Pereira, a former Huawei senior director in public affairs. Ren was a motivational leader, he said.

"In the past, we chased the ideal of globalization, determined to serve mankind. What are our goals now? It's to survive. We will make money wherever we can," Ren later told staff in an internal letter.

Government support began to amp up from Day One of the sanctions.

On May 16, 2019 -- the day the Commerce Department added Huawei to the trade blacklist -- the local government in Shenzhen, where Huawei is based, registered an investment company. That entity, Shenzhen Major Industry Investment Group, or SMII, focused on semiconductors, investing in foundries, manufacturing equipment and materials that would help ensure Huawei was supplied with enough domestically made chips and other technologies.

Two companies established by SMII, including a chip foundry, employed former Huawei executives, according to people familiar with the matter. One received around a dozen patented technologies transferred from Huawei.

Shenzhen's imports of semiconductor manufacturing equipment surged after SMII's inception, official data shows.

Shenzhen's government and SMII didn't respond to requests for comment. Huawei said not all of the Shenzhen government's semiconductor-related activities are linked to Huawei.

A new company majority-owned by Shenzhen also bought Huawei's Honor smartphone business, which was struggling because of the U.S. sanctions. The deal was worth several billions of dollars, a person familiar with the transaction said. The cash allowed Huawei to focus on other businesses, including its higher-end Mate series of phones.

Direct financial support increased as well. Huawei received over $1 billion in government grants in 2023, more than quadruple the amount it received in 2019, according to Huawei's financial reports. In all, Huawei received nearly $3 billion in the past five years, accounting for 3% of its total R&D expenses.

The U.S. also is providing large subsidies to encourage domestic chip-making, though it has made the assistance available to foreign companies, including Taiwan Semiconductor Manufacturing Co.

Beijing directed state agencies to buy more of Huawei's software, chips and mobile devices, a policy that boosted Huawei while reducing China's reliance on American companies, including Apple, whose iPhones are no longer allowed in the workplace for many government employees. A government research unit named Huawei as one of four tech giants spearheading the nation's push to wean itself off foreign technology, while another government body singled out Huawei as a preferred state supplier of AI chips, servers and other enterprise software.

The Wall Street Journal found more than 300 government procurement contracts worth around $5 billion specifically calling for the purchase of servers and other tech infrastructure powered by Huawei's Kunpeng central processing units, or CPUs, in 2023. Other contracts listed Huawei CPUs among a handful of preferred local vendors.

All of this was a sharp contrast to five years ago, when government agencies specifically requested products from U.S. chip makers Intel or AMD.

China's buy-local policy is even more pronounced in the telecom-equipment space, Huawei's largest revenue source. State-owned Chinese wireless carriers have largely stopped buying equipment from Huawei's foreign rivals, Sweden's Ericsson and Finland's Nokia, even when one of them priced their contracts more cheaply than Chinese companies.

Though Huawei is still seeking to sell its products abroad in places such as Southeast Asia and Africa, it is more reliant on China's market than ever, with 67% of revenue last year coming from domestic clients. The company often portrays itself as a national champion that gives priority to serving China.

The Canadian arrest of Meng, Ren's daughter, helped accelerate that transition. Beijing imprisoned two Canadian citizens in retaliation and negotiated her release. When Meng stepped off the plane in China in September 2021 after three years of detention, she expressed gratitude to a crowd that had gathered to greet her.

"Over the last three years, I've come to understand this better: An individual's fate, a corporation's fate, and the country's fate are all intertwined. Our motherland is our strongest backing," she said.

With so much government support, Huawei was able to avoid cuts that would have gutted its R&D. Huawei boosted R&D spending to almost 165 billion yuan, or $23 billion, last year, up from 102 billion yuan in 2018. More than half of Huawei's 207,000 employees are in R&D.

Huawei is now at the vanguard of China's push to develop cutting-edge chips to wean reliance on Nvidia and Intel, as the Biden administration seeks to curb China's ability to develop advanced chips and technology that could aid its warfare and surveillance. U.S. chip juggernaut Nvidia singled out Huawei as a top competitor in February.

Huawei is leading a government-funded project to develop memory units for advanced AI chips, people familiar with the matter said, with at least 11 national AI data centers now using Huawei chips.

Through various state-backed funds, the Chinese government has invested in more than two dozen chip-related startups alongside Huawei over the past five years, according to corporate database Tianyancha.

Last August, Huawei launched its Mate 60 Pro, a smartphone with 5G-like capability powered by a chip developed in-house. Many Chinese consumers have cited national pride as a reason for buying Huawei smartphones, whose success has led to a sharp drop in Apple iPhone sales so far this this year.

Barely a month after the phone's launch, a group of Huawei researchers gathered at a barbecue restaurant on the outskirts of Beijing, and congratulated engineers who had worked on the project at HiSilicon, Huawei's chip unit.

"You HiSilicon people kick ass," one of the Huawei researchers said, according to a person who attended. "Managers tell us daily that our work helps the country fight against foreign oppression," a HiSilicon engineer who was present responded.

"We're becoming more and more like a state-owned company, aren't we?" another researcher chimed in." [1]

Is it a good idea for the American government to ruin the best American companies like Nvidia and Apple?

1. China Helps Huawei Make a Comeback --- The telecom giant struggled under U.S. sanctions -- then Beijing stepped in. Lin, Liza; Woo, Stu; Huang, Raffaele.  Wall Street Journal, Eastern edition; New York, N.Y.. 31 July 2024: A.1. 

2024 m. liepos 30 d., antradienis

Elonas Muskas sako, kad „robotaksi“ yra „Teslos“ ateitis. Ekspertai turi abejonių.

„Tesla teigia, kad savaeigiai taksi paskatins jos augimą, tačiau bendrovė nepasakė, kada tokia paslauga bus paruošta ir kiek padidintų pelną.

 

 Sumažėjus elektromobilių pardavimui, Tesla ir jos generalinis direktorius Elonas Muskas bandė įtikinti Volstrytą, kad bendrovės ateitis slypi ne automobilių gamybos ir pardavimo versle, o kur kas įdomesniame dirbtinio intelekto pasaulyje.

 

 P. Musko teigimu, viena iš pagrindinių Tesla verslų, paremtų dirbtiniu intelektu, bus taksi be vairuotojo arba robotaksi, galintys veikti beveik visur ir bet kokiomis sąlygomis. „Tesla“ yra labai arti tokių transporto priemonių tobulinimo ir nesunkiai gaus teisės aktų leidimą jas eksploatuoti keliuose, praėjusią savaitę per konferencinį pokalbį sakė p. Muskas, kad aptartų bendrovės antrojo ketvirčio rezultatus.

 

 P. Musko autonominių transporto priemonių, arba A.V., vizija neapsiriboja automobiliais, kurie vairuoja patys. Jis taip pat teigė, kad asmenys, perkantys Teslas, galės užsidirbti pinigų miegodami arba darbe, leisdami įmonei jų automobilius naudoti, kaip robotaksį.

 

 Pasak pono Musko, „Robotaxi“ paslauga padidins „Tesla“ akcijų rinkos vertę, kuri šiuo metu yra apie 740 mlrd. dolerių, į trilijonus dolerių.

 

 Tačiau pirmiausia daug kas turi būti teisinga.

 

 Jo idėjai reikėtų didelės technologijų pažangos ir esminių žmonių požiūrio į automobilius pakeitimų. Be vairuotojų taksi paslaugų, tokių, kaip „Waymo“ ir „Cruise“ Phoenix, San Franciske ir kituose miestuose patirtis kelia klausimų, kada tokie pasiūlymai taps pelningi ir kiek pinigų jie uždirbs.

 

 Tesla technologija susidurs su didele konkurencija su Waymo, „Alphabet“, patronuojančios „Google“ įmonės dukterine įmone; pavėžėjimo paslaugomis, pvz., Uber ir Lyft; ir „Amazon“ savarankiško vairavimo verslu „Zoox“. Automobilių gamintojai, įskaitant „General Motors“, kuriai priklauso „Cruise“, taip pat siekia savarankiško vairavimo, taip pat Kinijos technologijų ir automobilių kompanijos, tokios, kaip „Baidu“ ir „BYD“.

 

 „Tai superkonkurencingas verslas, kuris beveik neduoda pelno“, – sakė „Gerber Kawasaki Wealth and Investment Management“, kuriai priklauso „Tesla“ ir „Uber“ akcijos, generalinis direktorius Rossas Gerberis.

 

 Tesla, kuri neatsakė į prašymą pakomentuoti, tapo vertingiausia automobilių įmone pasaulyje, nes investuotojai tikėjo, kad p. Muskas gali pasiekti savo tikslą parduoti 20 milijonų automobilių per metus, o praėjusiais metais jų buvo maždaug 1,8 milijono. Didžiausia pasaulyje automobilių gamintoja „Toyota“ 2023 m. pardavė daugiau, nei 11 mln. automobilių. Tačiau per pastaruosius šešis mėnesius „Tesla“ automobilių pardavimai sumažėjo.

 

 Ponas Muskas neseniai pareiškė, kad dėmesys bendrovės smunkančiam automobilių verslui yra netinkamas ir kad investuotojai turėtų pirkti ir laikyti Tesla akcijas, nes ji dirba su ambicingais projektais, tokiais, kaip robotaksi ir humanoidinis robotas, vadinamas Optimus.

 

 Kai kurie Volstryto analitikai ir daugelis karštų p. Musko gerbėjų mano, kad šis posūkis yra jo genialumo įrodymas. Tačiau skepticizmas bendrovės planų atžvilgiu augo, ypač po to, kai praėjusią savaitę bendrovė pranešė apie 45 procentų sumažėjusį antrojo ketvirčio pelną ir atidėjo savo robotaksi dizaino pristatymą iki spalio mėn.

 

 Nuo pelno ataskaitos „Tesla“ akcijų kaina sumažėjo maždaug 6 proc.

 

 G. Gerber užsiminė, kad p. Muskas bandė nukreipti dėmesį nuo pagrindinės įmonės veiklos. „Tai patogus persiorientavimas, kai sunkiai sekasi parduoti automobilius“, – sakė p. Gerberis.

 

 Vis dėlto kai kurie analitikai mano, kad robotaksi ir savarankiško vairavimo programinė įranga gali atnešti didelį Teslos pelną.

 

 Visa robotaksi rinka kada nors gali būti verta 5 trilijonų dolerių, sakė RBC Capital Markets analitikas Tomas Narayanas. Ir nors jis pridūrė, kad „reguliuotojai neleis vienai įmonei turėti monopolio“, RBC apskaičiavo, kad Tesla robotaksi ekonominis potencialas jau sudarė daugiau nei 400 mlrd. dolerių jos akcijų vertės.

 

 „Tesla“ dabar parduodamiems automobiliams siūlo dviejų tipų pagalbos vairuotojui programinę įrangą. Vienas vadinamas Autopilotu, o kitas, pažangesnis variantas, parduodamas kaip visiškai savarankiškas vairavimas ir kainuoja 99 dolerius per mėnesį. Kai kurie analitikai teigia, kad šios sistemos taip pat gali būti didžiulis pelno šaltinis.

 

 Kompanija ilgus metus dirba su autonominiu vairavimu, o p. Muskas ne kartą yra sakęs, kad tereikia kelių mėnesių sukurti sistemą, kuri galėtų nepriekaištingai valdyti automobilius be žmogaus pagalbos. Tačiau dvi Tesla pagalbinės vairuotojo sistemos, kurios gali pačios įsibėgėti, vairuoti ir stabdyti, reikalauja, kad vairuotojai būtų pasirengę bet kurią akimirką perimti kontrolę. Kai kurie vartotojai praneša, kad jiems tenka dažnai įsikišti.

 

 Dėl nelaimingų atsitikimų, susijusių su programine įranga, Nacionalinė greitkelių eismo saugumo administracija iškėlė daugybę ieškinių ir tyrimą. Agentūra teigė, kad ši technologija nepakankamai užtikrina, kad vairuotojai išliktų dėmesingi. Balandį ji paskelbė ataskaitą, kurioje šimtai avarijų ir mažiausiai 29 mirtinos avarijos susiejami su Tesla vairuotojo pagalbos sistemomis.

 

 Ekspertai, kurie turi patyrimą ir studijavo autonominio vairavimo sistemas, sakė, kad p. Muskas pasirinko sunkesnį požiūrį į, savarankiškai važiuojančius, automobilius, nei kitos bendrovės. Pavyzdžiui, „Tesla“ naudoja santykinai įperkamas kameras objektams ir žmonėms aptikti, o ne investuoja į brangesnius lidaro jutiklius, kurie naudoja lazerio impulsus ir, kai kurių ekspertų teigimu, yra pajėgesni.

 

 „Tesla“ taip pat bando sukurti robotaksi, kuri veiktų bet kokioje aplinkoje, įskaitant vietas, kurioms įmonė nėra sukūrusi detalių žemėlapių. Priešingai, „Waymo“ transporto priemonės eksploatuojamos vietose, kurias įmonė nuodugniai sukartografavo.

 

 „Jūs bandote išspręsti sunkiausias problemas“, – sakė Carnegie Mellon universiteto, pirmaujančio autonominių transporto priemonių tyrimų centro, elektros ir kompiuterių inžinerijos docentas Philipas Koopmanas. „Nustebčiau, jei per ateinančius 10 metų „Tesla“ pavyktų sukurti „ne juokais“ robotaksi be jutiklių ir žemėlapių.

 

 Kitos robotaksi paslaugos siūlo įspėjamąjį pasakojimą. Praėjusiais metais G.M. sustabdė kruizinio taksi be vairuotojo paslaugą, kai vienas iš jos automobilių San Franciske partrenkė pėsčiąją ir nutempė ją 20 pėdų. „Cruise“ neseniai atnaujino savo automobilių bandymus keliuose trijuose miestuose.

 

 „Waymo“, šiuo metu teikianti pavėžėjimą mokantiems klientams San Franciske, Los Andžele ir Finikse, daug metų tobulino jos technologiją, kuri naudoja „lidarą“.

 

 Kitoms įmonėms, kurioms savarankiškai vairuojančių automobilių verslas, „trūksta unikalaus Waymo recepto, ištobulinto per 15 metų ir milijonus inžinerinių valandų bei milijardus mylių keliu ir vairavimo modeliu“, – sakė buvęs „Waymo“ generalinis direktorius Johnas Krafcikas, elektromobilių bendrovės „Rivian“ valdybos narys.

 

 Tačiau kai kurie analitikai teigė vis dar nežinantys, kaip „Alphabet“ uždirbs pinigų iš „Waymo“. Ar ji ilgą laiką valdys didelį savarankiškai vairuojančių automobilių parką, ar bandys parduoti ar licencijuoti Waymo technologiją pavėžėjimo įmonėms, tokioms, kaip Uber?

 

 „Mes nežinome, koks yra verslo modelis“, – sakė, Evercore ISI interneto tyrimų grupei vadovaujantis, Markas Mahaney.

 

 Ir investuotojai nežino, kada „Waymo“ duos pelno „Alphabet“. Bendrovė įrašo „Waymo“ pajamas ir veiklos pelną kategorijoje, kurią ji vadina „Kiti statymai“, eksperimentinių verslų rinkiniu. Kiti statymai per pirmąjį šių metų pusmetį užfiksavo maždaug 2 milijardų dolerių veiklos nuostolius, tačiau „Alphabet“ neatskleidė, kiek jų patyrė Waymo. P. Mahaney sakė manantis, kad Waymo turėjo didelę tų nuostolių dalį.

 

 „Waymo“ atstovai atsisakė atsakyti į klausimus apie jos planus, strategiją ir finansinius rezultatus. Alphabet neatsakė į prašymus komentuoti.

 

 Ponas Krafcikas, palikęs Waymo 2022 m., teigė, kad tikisi, kad šiais metais verslas bus pelningas tokiose rinkose, kaip San Franciskas, įvertinus transporto priemonių, priežiūros, energijos, techninės įrangos, draudimo ir personalo išlaidas. Jo pelno apibrėžimas neapėmė mokslinių tyrimų ir plėtros bei kai kurių kitų pridėtinių išlaidų.

 

 Praėjusią savaitę balsuodamas dėl pasitikėjimo Waymo, Alphabet pareiškė, kad į verslą investuos dar 5 mlrd. dolerių.

 

 Kitas iššūkis Teslai bus jos planai įtikinti automobilių savininkus panaudoti jų transporto priemones robotaksi paslaugai – tai metodas, kurį ponas Muskas neseniai apibūdino kaip „Airbnb ant ratų“.

 

 Tokios paslaugos kaip Turo ir Getaround leidžia žmonėms išnuomoti jų asmenines transporto priemones. Tačiau neaišku, kiek žmonių paskolintų savo automobilius nepažįstamiems žmonėms. Jei skaičius per didelis, pelnas, greičiausiai, bus mažas.

 

 „Tarkime, kiekvienas, kuriam priklauso Tesla, gali jį išnuomoti“, – sakė Christopheris Robinsonas, „Lux Research“ vyresnysis direktorius, tyrinėjęs robotaksi. „Jūs užtvindysite rinką, o kainos kris“.

 

 P. Robinsonas pažymėjo, kad robotaksi, nors ir pašalinus vairuotojus, reikės daug žmonių darbo. Automobilius reikės valyti, prižiūrėti ir taisyti. Be vairuotojo taksi tarnyba turėtų samdyti klientų aptarnavimo agentus, inžinierius, kurie nuotoliniu būdu stebėtų automobilius, ir technikus, kurie sutaisytų ir paimtų transporto priemones, kurios turėtų problemų.

 

 "Tai šiek tiek geresnis taksi", - sakė ponas Robinsonas. „Nemanau, kad tai taip trikdo kitus verslus, kaip žmonės mano.“ [1]

 

Kilerio programa bus savaeigiai tankai. Jie tiesiogine prasme ką nors žudys. „Waymo“ su jos kartografavimo poreikiais nekonkuruos, nes labai sunku tiksliai nustatyti žemėlapį teritorijai, kurioje yra daug krūmų, dar nuolat apšaudomai artilerijos ir dronų ugnimi. Waymo yra Google remiamas projektas. Google nieko gero, išskyrus paiešką, nepadaro.  Kinijos Baidu šių metų pabaigoje jau turi atsiperkančius robotaksi rinkoje masiškai. Jei Muskas nepasistengs, tai ir robotaksi versle mes, Vakarai, katastrofiškai atsiliksime.

 

1. Elon Musk Says Robotaxis Are Tesla’s Future. Experts Have Doubts. Ewing, Jack; Eavis, Peter.  New York Times (Online) New York Times Company. Jul 29, 2024.