Po kritikos A. Ramanauskas pareiškė atsiprašantis dėl savo pareiškimų.
„Iš „nuoširdaus pokalbio“ su „Tarptautinės uostų dokų darbuotojų asociacijos“ prezidentu Haroldu J. Daggettu „YouTube“ rugsėjo 5 d.:
Šie žmonės šiandien nežino, kas yra streikas. Kai mano vyrai išeina į gatves nuo Meino iki Teksaso, kiekviename uoste viskas uždaroma, žinote, kas nutiks? Aš tau pasakysiu.
Pirmą savaitę kiekvieną vakarą stebėkite naujienas. Bum, bum. Antrą savaitę vaikinai, parduodantys automobilius, negali parduoti automobilių, nes automobiliai neišgabenami iš laivų. Jie atleidžiami iš darbo. Trečią savaitę prekybos centrai pradeda užsidaryti. Jie negali gauti prekių iš Kinijos. Jie negali parduoti drabužių. Jie negali to padaryti. Viskas Jungtinėse Valstijose ateina laivu. Jie išeina iš verslo. Statybos darbuotojai atleidžiami iš darbo, nes nepatenka medžiagos, neįeina plienas, nepatenka mediena. Jie netenka darbo. Dabar visi nekenčia jūrininko, nes dabar jie supranta, kokie svarbūs mūsų darbai. Dabar prezidentas ant manęs rėkia. – Uždedu tau Taft-Hartley. Pirmyn. Taft-Hartley reiškia, kad turiu grįžti į darbą 90-čiai dienų. Tai atsipalaidavimo laikotarpis. Ar manai, kad kai grįšiu toms 90-čiai dienų, tie vyrai eis dirbti prie tos prieplaukos? Jiems mokėti atlyginimus kainuos pinigų, įmonės pinigų. Na, nuo 30 judesių per valandą, gal iki aštuonių. Kas čia laimės ilgainiui? Geriau sėsk ir sudaryk kontraktą, ir eikime toliau su šiuo pasauliu. O šiandieniniame pasaulyje aš tave suluošinsiu. Aš tave suluošinsiu, o tu neįsivaizduoji, ką tai reiškia. Niekas to nežino." [1]
1. Notable & Quotable: 'I Will Cripple You'. Wall Street Journal, Eastern edition; New York, N.Y.. 03 Oct 2024: A.15.