Sekėjai

Ieškoti šiame dienoraštyje

2023 m. birželio 27 d., antradienis

Daugiau galingų žmonių renkasi dirbti iki 80-ies

   „Vis daugiau 80-mečių nusprendžia, kad jei jų dienos yra ribotos, jų laiką geriau leisti darbui, nei išėjus į pensiją.

 

     Vienas sakė, kad interviu teks palaukti, nes jis keliauja į Prancūziją 24 valandų Le Mano lenktynėms. Kitas sakė, kad,  kai pabaigs tyrimą terminui ir surengs savo Harvardo verslo mokyklos klasės 65-ąjį susitikimą, jis bus laisvas. Trečiasis, pasiekiamas per trumpesnį laiką, prieš susitikimą el. paštu atsiuntė fizinį aprašymą: „YOLO dvasia, aš turiu mėlynus plaukus ir tatuiruotes“.

 

     Prezidento Bideno sprendimas siekti antros kadencijos Baltuosiuose rūmuose, pagal kurias jis liktų pareigose iki 86 metų, atnaujino pokalbį apie tai, kaip efektyviai žmonės gali dirbti devintą dešimtmetį.

 

     Tuo tarpu, surašymo biuro duomenimis, praėjusiais metais dirbo apie 650 000 amerikiečių, vyresnių, nei 80 metų, maždaug 18% daugiau, nei prieš dešimtmetį.

 

     Kai kuriuos žmones vėl privertė eiti pareigas dėl infliacijos ir akcijų rinkos nepastovumo, o blėstanti pandemija privertė kitus, kurie padarė pertrauką, jaustis patogiau. Daugelis nurodo paprastesnę priežastį tęsti darbą: jie tiesiog nori.

 

     Beveik pusė imasi pilnų darbo valandų. Nors kai kurie naudoja kasos aparatą arba pardavinėja benziną, kad išvengtų nuobodulio, 80-mečiai dažniau atlieka profesines, vadovaujančias ir finansines pareigas, o ne aptarnavimo darbus, rodo federaliniai duomenys.

 

     Šie darbuotojai juokauja, kad golfo aikštyne jiems nuobodu arba dykinėjimo netoleruojantis sutuoktinis juos išstumia iš namų.

 

     Po išmintingais juokeliais slypi tikslo jausmas, kuris atsisako išnykti. 80 metų Harrisonas Fordas išleidžia naujausią savo filmą „Indiana Džouns“, o 89 metų Jane Goodall vis dar saugo šimpanzes. Jie tiesiog negali mesti savo karjeros.

 

     Danielis Jaffe'as, „Jaffe Family Law Group“ Los Andžele įkūrėjas partneris, sakė, kad jam patinka keliauti į konferencijas, šmirinėti baruose ir rinkti pagyrimus bei spaudos iškarpas, kurių daugelį demonstruoja savo biure. Jei jis nustotų praktikuoti visą darbo dieną, jis nerimauja, kad kvietimai ir dėmesys dingtų.

 

     „Tikrai dingo iš akių, iš proto“, – apie savo sritį kalbėjo 85 metų vyras.

 

     Jaffe specialybė – turtingųjų ir garsių žmonių skyrybos. Jam vis dar patinka darbo iššūkis: neleisti buvusiems nekęsti vienas kito arba būti nekenčiamiems jų vaikų. Jis turi mažai pramogų, kurių nė viena neatstoja skubėjimo dėl didelės bylos.

 

     Be to, daugelis jo amžininkų, su kuriais jis galėtų bendrauti po to, kai jį atleistų, yra mirę.

 

     Iš esmės jis sakė, kad praleido savo langą, kad galėtų išeiti į pensiją, todėl dirba toliau.

 

     Vyresni, nei 80 metų darbuotojai yra dalis visos JAV darbo jėgos ir retenybė aukščiausiuose verslo sluoksniuose.

 

     S&P 500 indekse 1,6 % valdybos narių yra ne mažiau, kaip 80 metų, palyginti su 1,3 % prieš dešimtmetį, rodo įmonių lyderystės tendencijas sekanti Equilar.

 

     Du indekso vadovai yra vyresni, nei 80 metų – Warrenas Buffettas iš Berkshire Hathaway (92 m.) ir Robertas Mehrabianas iš „Teledyne Technologies“ (81 m.), grįžęs į generalinio direktoriaus pareigas 2021 m., kai jaunesnis vadovas išėjo į pensiją.

 

     Tačiau ženklai rodo, kad gretos auga. Nors daugelis įmonių nustato privalomą išėjimo į pensiją amžių direktoriams, yra įprasta suteikti išimčių tiems, kurie turi svarbių institucinių žinių, sakė „Equilar“ atstovas.

 

     Darbo statistikos biuras prognozuoja, kad iki 2030 m. 75 metų ir vyresnių žmonių skaičius padidės iki 11,7 % nuo 8,9 % 2020 m.

 

     Remiantis prognozėmis, neapdorotais skaičiais darbuotojų, vyresnių nei 75, bus beveik dvigubai daugiau, nei 2020 m. BLS pažymi, kad pagrindinis augimo veiksnys yra tai, kad 2030 m. kiekvienam kūdikių bumo kartos atstovui bus bent 65 metai.

 

     „Tai reikšminga“, – sakė Žmogiškųjų išteklių valdymo draugijos generalinis direktorius Johnny C. Tayloras jaunesnysis. Demografinis pokytis skatina neurologus, užimtumo konsultantus ir kitus permąstyti, kaip vyresnio amžiaus darbuotojai gali likti darbo rinkoje, dirbdami prasmingus darbus.

 

     Praėjusią savaitę surašymo biuro paskelbti duomenys rodo, kad JAV gyventojai yra vyresni, nei bet kada anksčiau. Kadangi gimstamumas mažėja, o šimto metų gyvenimo trukmė tampa vis dažnesnė, verčiant žmones uždirbti pajamas ilgiau, sprendimas dėl darbo jėgos trūkumo įmonėms gali tinkamas būti sidabrinis ir pilkas amžius, sakė Taylor.

 

     82 metų Andree Carlson nusidažo pilkai mėlyna spalva ir ištatuiruotas rankas iškelia penkias dienas per savaitę 6 valandą ryto prekybos centro kepyklėlėje Džordžijos valstijoje. Prieš pusantrų metų ji apsipirkinėjo parduotuvėje, vilkėdama marškinius su kitos kepyklos, kurioje tuo metu dirbo, logotipu, kai priėjo vadybininkė ir paklausė, ar nedomina darbo keitimas.

 

     Carlson sunkiai galėjo patikėti, kad ji buvo užverbuota – „Žinai, kad aš sena, tiesa? ji prisiminė sakydama, bet ji suprato, kad močiutė, kuri gamina žudančius sausainius ir eina į ankstyvą pamainą be skundų, yra karšta prekė.

 

     Ji pasakė, kad pinigų jai nereikia. Ji suprato, kad daugiau, nei atlyginimą, vertina  pasitenkinimą, kad ja pasitikima.

 

     „Dirbu su kitais vyresnio amžiaus žmonėmis, kaip aš, ir manau, kad dauguma jų dirba dėl tų pačių priežasčių“, – sakė ji. „Mums patinka turėti kur eiti, ką reikia padaryti, ir visi mėgsta jaustis reikalingi“.

 

     Įsivaizduokite serijinių technologijų verslininką, kurio naujausia įmonė yra kibernetinio saugumo startuolis, atskirtas iš duomenų saugojimo įmonės. Kad ir koks geras jūsų protas būtų užgniaužęs stereotipus, jis tikriausiai nesukūrė 87 metų Marjorie Zingle įvaizdžio.

 

     „Man patinka eiti į susitikimą ir visus nustebinti“, – sakė „DataHive“, įsikūrusios Kalgaryje (Alberta), ir naujos įmonės „DataHiveSecure“ generalinė direktorė.

 

     Šiais laikais tai nutinka rečiau ne todėl, kad vyresni nei 80 metų moterų yra labiau paplitusios, o todėl, kad ji tapo gerai žinoma debesų kompiuterijos srityje. Ši sritis ją vis dar žavi ir, būdama našle, ji sakė, kad jai neįdomu išeiti į pensiją be kompaniono.

 

     Tačiau iš tikrųjų ji ir toliau dirba ir kuria įmones, kad parodytų tiems, kurie dešimtmečiais ja abejojo, kad jie klysta.

 

     „Aš tai įrodžiau ne kartą ir negaliu sustoti“, – sakė ji.

 

     Tam tikru momentu ilgaamžiškumas taip įsilieja į žmogaus tapatybę, kad sunku įsivaizduoti, kaip padaryti švarią pertrauką.

 

     Stephenas Greyseris, vis dar rašantis Harvardo verslo mokyklos atvejų tyrimus, būdamas 88 metų, yra surinkęs daugybę tikrų apdovanojimų. Niekas nėra brangesnis už neoficialią „HBS Cal Ripken“ taurę, kurią studentai jam įteikė prieš kelerius metus, remdamiesi „Šlovės muziejaus“ beisbolo žaidėju, kuriam priklauso iš eilės sužaistų rungtynių rekordas.

 

     Greyseris, profesorius emeritas, parašęs daugiau, nei 300, atvejų tyrimų, mano, kad rekordo, kuris yra daugiau, nei 500, jis nesumuš. Tai nėra jo motyvacija. Jo tyrimai apima santykių su galingais žmonėmis užmezgimą, sudėtingų organizacijų vidinio veikimo mokymąsi ir kartais informacijos, kurios jis negali paskelbti, gavimą.

 

     Jis nėra pasirengęs paleisti jaudulio.

 

     „Tai kolegiškumas, bendradarbiavimas ir malonumas būti saviškiu“, – sakė jis." [1]

 

1.More High-Powered People Choose to Work Into Their 80s. Borchers, Callum. 
Wall Street Journal, Eastern edition; New York, N.Y. [New York, N.Y]. 27 June 2023: A.1.

More High-Powered People Choose to Work Into Their 80s


"Growing numbers of 80-somethings are deciding that if their days are finite, their time is better spent on the job than in retirement.

One said an interview would have to wait because he was traveling to France for the 24 Hours of Le Mans. Another said he would be free after hitting a research deadline and organizing his Harvard Business School class's 65th reunion. A third, available on shorter notice, emailed a physical description before meeting: "In the spirit of YOLO, I have blue hair and tattoos."

President Biden's decision to seek a second term in the White House, which would keep him in office until age 86, has renewed a conversation about how effectively people can work in their ninth decade. 

In the meantime, about 650,000 Americans over the age of 80 were working last year, according to the Census Bureau, about 18% more than a decade earlier.

Some people have been pressed back into duty by inflation and stock-market volatility, while the fading pandemic made others who took a break feel more comfortable clocking in again. Many cite a simpler reason to keep working: They just want to.

Nearly half log full-time hours. Though some run a cash register or pump gas to stave off boredom, 80-somethings are more common in professional, managerial and financial roles than in service jobs, federal data show.

These workers joke about getting bored on the golf course or being pushed out of the house by a spouse who won't tolerate idleness.

Beneath the wisecracks is a sense of purpose that refuses to fade. Harrison Ford, 80, is releasing his latest "Indiana Jones" movie, and Jane Goodall, 89, is still protecting chimps. They just can't quit their careers.

Daniel Jaffe, founding partner of Jaffe Family Law Group in Los Angeles, said he loves traveling to conferences, schmoozing in bars and collecting accolades and press clippings, many of which he displays in his office. If he stopped practicing full time, he worries that the invitations and attention would vanish.

"It really is out of sight, out of mind," the 85-year-old said of his field.

Jaffe's specialty is divorces of the rich and famous. He still relishes the challenge of the job: preventing exes from hating each other, or being hated by their children. He has few pastimes, none of which replaces the rush of a big case. 

Plus many of his contemporaries with whom he might hang out after hanging it up are dead.

Basically, he said he missed his window to retire, so he keeps working.

Workers over 80 are a sliver of the overall U.S. labor force and a rarity in the highest echelons of business.

In the S&P 500, 1.6% of board members are at least 80, up from 1.3% a decade ago, according to Equilar, which tracks corporate leadership trends. 

Two chief executives in the index are older than 80, Berkshire Hathaway's Warren Buffett, 92, and Teledyne Technologies' Robert Mehrabian, 81, who returned as CEO in 2021 when a younger executive retired.

Signs point toward growing ranks, however. Although many companies set mandatory retirement ages for directors, it is common to grant waivers to those with vital institutional knowledge, an Equilar spokesman said.

The Bureau of Labor Statistics projects that workforce participation among people 75 and older will climb to 11.7% by 2030 from 8.9% in 2020. The participation rate for every other age group is expected to decline.

In raw numbers, there will be almost twice as many 75-plus workers than there were in 2020, according to the forecast. A key growth driver, BLS notes, is that everyone in the baby boomer generation will be at least 65 in 2030.

"That's significant," Society for Human Resource Management CEO Johnny C. Taylor Jr. said. The demographic shift is prompting neuroscientists, employment consultants and others to rethink how older workers can stay in the workforce with meaningful jobs.

Data released last week by the Census Bureau show that the U.S.'s population is older than ever. As the birthrate falls and hundred-year lifespans become more common, forcing people to earn income for longer, the solution to companies' labor shortages could be silver and gray, Taylor said.

Andree Carlson, 82, dyes her grays blue and sets her tattooed arms to the task of kneading dough at 6 a.m., five days a week, in a supermarket bakery in Georgia. She was shopping in the store a year and a half ago, wearing a shirt with the logo of a different bakery where she worked at the time, when a manager approached and asked if she was interested in changing jobs.

Carlson could hardly believe she was being recruited -- "You know I'm old, right?" she recalled saying -- but she has come to realize that a grandma who makes killer biscuits and takes the early shift without complaint is a hot commodity.

She doesn't need the money, she said. More than a paycheck, she craves the satisfaction of being relied on.

"I work with other older people like me, and I think most of them are working for the same reasons I do," she said. "We like having somewhere to go, something that needs to be done, and everybody likes to feel needed."

Picture a serial technology entrepreneur whose latest venture is a cybersecurity startup spun out of a data-storage company. No matter how good your mind might be at suppressing stereotypes, it probably didn't conjure an image of 87-year-old Marjorie Zingle.

"I love to go into a meeting and surprise everybody," said the CEO of DataHive, based in Calgary, Alberta, and its new spinoff, DataHiveSecure.

That happens less frequently these days, not because 80-plus, female tech executives are more common but because she has become well known in cloud computing. The field still fascinates her and, as a widow, she said she is uninterested in retiring without a companion.

Really, though, she keeps working and creating companies to show those who have doubted her through the decades that they are wrong.

"I've proved it over and over, and I can't stop," she said.

At a certain point, longevity becomes so embedded in a person's identity that it is hard to imagine making a clean break.

Stephen Greyser, still writing Harvard Business School case studies at 88, has amassed plenty of real awards. None is more precious than the unofficial "Cal Ripken of HBS" cup that students presented to him several years ago, in reference to the Hall of Fame baseball player who holds the record for consecutive games played.

Greyser, a professor emeritus who has written more than 300 case studies, figures he won't break the record, which stands at more than 500. That's not his motivation. His research involves forming relationships with powerful people, learning the inner workings of complex organizations and sometimes being privy to information he can't publish.

He isn't ready to let go of the thrill.

"It's the collegiality, the collaboration and the pleasure of being on the inside," he said." [1]

 

1.More High-Powered People Choose to Work Into Their 80s. Borchers, Callum. 
Wall Street Journal, Eastern edition; New York, N.Y. [New York, N.Y]. 27 June 2023: A.1.

Labai protingų muzikantų grupei vadovauja Nobelio premijos laureatas su armonika --- „CheckPoints“ roko grupė turi didelę imunoterapijos žvaigždžių grupę

     „Neseniai naktį Čikagoje Taylor Swift buvo mieste kartu su kasmetine Amerikos klinikinės onkologijos draugijos konferencija.

 

     Už kelių kvartalų nuo Soldier Field, kur turėjo pasirodyti Swift, gydytojai ir tyrėjai būriavosi į Buddy Guy's Legends klubą, norėdami pamatyti The CheckPoints – visų imunoterapijos žvaigždžių priedangos grupę.

 

     „Džiaugiuosi, kad atėjote čia vietoj to kito koncerto“, – nuo scenos sakė pagrindinis grupės gitaristas ir Čikagos universiteto medicinos centro profesorius daktaras Thomas Gajewskis.

 

     Grupės recenzuojami gerbėjai mėgsta gerbiamą „The CheckPoints“ sudėtį:  groja dr. Patrickas Hwu, Moffitt vėžio centro Tampoje prezidentas ir vykdomasis direktorius, Fla., armonika groja Nobelio premijos laureatas Jamesas Allisonas. Dr. Jedd Wolchok iš Weill Cornell Medicine Niujorke nuvažiavo į Čikagą, o ne skrido, kad galėtų atsivežti tūbą.

 

     Tiems, kuriems nepavyko imunologijos kursas, kontrolinių taškų inhibitoriai yra tam tikros rūšies vaistai, blokuojantys baltymus, neleidžiančius imuninei sistemai atakuoti vėžio ląstelių. Allison laimėjusio Nobelį laboratorinio darbo dėka buvo sukurtas pirmasis kontrolinio taško inhibitorius, skirtas gydyti pažengusią melanomą, prieš dešimtmetį pradėjęs naują imunoterapinių vaistų nuo vėžio erą.

 

     Jis taip pat grojo armonika su Willie Nelsonu ir draugauja su U2 gitaristu The Edge.

 

     Grupė savo veiklą pradėjo maždaug prieš 15 metų, grodama ankstyvuosius rokenrolo ir bliuzo kūrinius. Po tolesnių tyrimų „The CheckPoints“ išplėtė savo repertuarą, įtraukdami „Fleetwood Mac“, „Nirvana“ ir „Meghan Trainor“.

 

     „Patrikas ir Tomas pasakė, kad nori išgirsti muzikos, kuri buvo parašyta, jiems gimus“, – sakė Teksaso universiteto MD Andersono vėžio centro imunologijos katedros vedėjas Allison. „Kai kurie iš jų man nepatiks, o armonika negros“.

 

     „Moffitt Cancer Center“ turi savo rokerius-mokslininkus „ReMissions“, taip pat MD Andersoną, „The Checkmates“. Nacionalinio sveikatos instituto grupėje „Affordable Rock 'n Roll Act“ yra buvęs NIH direktorius Francisas Collinsas, grojantis vokalu ir gitara.

 

     „CheckPoints“ koncertas Čikagoje buvo vienas iš mažiausiai dviejų, kuriuos jie atlieka kasmet. Kitas yra kasmetinėje Vėžio imunoterapijos draugijos konferencijoje, kur jie yra namų grupė. Sekmadienio vakaro šou Čikagoje kainavo 30 dolerių, kurie buvo paaukoti Vėžio imunoterapijos draugijos fondui, remiančiam ankstyvosios karjeros mokslininkus.

 

     „Nuo 2013 m. lankiausi visose konferencijose“, – sakė Kimberly Shafer-Weaver, dirbanti JAV onkologijos medicinos reikaluose Merck ir pirmą kartą pamačiusi „The CheckPoints“ dar vidurinėje mokykloje. „Visi žino, kad pirmadienį su manimi nekalbėti, nes neturėsiu balso.

 

     Jenny Tang, vilkinti naujai nusipirktus „The CheckPoints“ marškinėlius, sakė apsilankiusi keturiose konferencijose. Ji yra vyresnioji „Aulos Bioscience“ klinikinių operacijų direktorė ir baigė Kalifornijos universiteto Los Andželo mokyklą. Dr. Johnas Timmermanas, grupės ritmo gitaristas, buvo jos patarėjas ir mentorius.

 

     Kai 2012 m. Tang mamai buvo diagnozuotas kraujo vėžys, ne Hodžkino limfoma, Timmerman tapo jos mamos gydytoju ir išgydė vėžį, Tang sakė: „Bet kokia galimybė man paremti nuostabių mokslininkų grupę, susiburiančią ir spurtuojančią, yra gerai."

 

     Kadangi „The CheckPoints“ nariai dirba visoje JAV, praktikos apsiriboja jų kartu praleistu laiku konferencijose. Kartais jiems tenka skubėti iš pristatymų į repeticijas. Jie pradėjo groti viešbučio konferencijų salėse.

 

     „Užsiregistravome į tiek imunologų konferencijų, kiek galėjome, nebūtinai norėdami eiti į paskaitas, o tik pagroti viešbučių rūsiuose“, – sakė dr. Rachel Humphrey, pagrindinė grupės dainininkė iš „Normunity“, imunoterapijos vaistų kompanijos.

 

     Humphrey ir kiti grupės nariai buvo tarp tų, kurie padėjo įrodyti imunoterapijos potencialą, kai 2000-ųjų viduryje kilo abejonių dėl jos veiksmingumo. Market.us duomenimis, pasaulinė vėžio imunoterapijos rinka pernai pasiekė 191 mlrd. dolerių.

 

     „Grupė suvaidino tam tikrą vaidmenį, kai daugelis žmonių pasidavė, o didžiosios kompanijos pasitraukė“, – sakė dr. Bernardas Foxas, Providenso vėžio instituto Portlande (Ore) vėžio tyrimų vadovas. Čikagos koncerte jis pasirodė su senoviniu papuošalu - dažytais CheckPoints marškinėliais.

 

     Visi grupės nariai yra susiję su imunoterapija. Ypač sunku rasti patikimą boso muzikantą, kas būtų sunku daugeliui grupių. Daktaras Bradas Reinfeldas, kuris šį pavasarį baigė Vanderbilto universiteto medicinos centrą ir dabar mokosi UCLA, atsakė į internetinį bosininko paieškos skelbimą. Jis gavo nemokamą kelionę į Čikagą per atranką Gajewskio namuose ir buvo pasirašytas vietoje.

 

     Draugai klausė Reinfeldo, ką reiškia būti grupėje su legendiniais tyrinėtojais, ypač po to, kai 2018 m. Allisonas laimėjo Nobelio premiją ir buvo plačiai populiarus. „Aš nuolat gaudavau žinutes iš draugų, - sakė Reinfeldas. - Ir žmonės klausia: "Ar tu nesi grupėje su šiuo vaikinu?"

 

     Jie grojo „Don't Stop Believin'“ pagal mėgstamą Journey melodiją. „Kai niekas nemanė, kad imunoterapija veiks, mes niekada nenustojome ja tikėti“, – sakė klavišininkas Hwu. "Ir čia yra puiki fortepijono partija."" [1]

 

1. Brainy Band Fronts a Nobel Prize Winner on Harmonica --- The CheckPoints rock group has a deep lineup of immunotherapy all-stars. Abbott, Brianna. 
Wall Street Journal, Eastern edition; New York, N.Y. [New York, N.Y]. 27 June 2023: A.1.