Sekėjai

Ieškoti šiame dienoraštyje

2024 m. birželio 11 d., antradienis

The Fall of Germany's Green Dreams


"If the big story of this weekend's European Parliament elections is that voters are drifting right, one question is why they're drifting from parties of the left. In Germany it's more like a stampede as that country's Green Party emerged as the biggest loser.

The Greens, one of three parties in Berlin's governing coalition, won 11.9% of the vote for Germany's 96 seats in the EU Parliament, compared to a combined 30% for the center-right Christian Democratic Union and Christian Social Union (CDU/CSU) which are in opposition in Berlin. This is down from the Greens' 20.5% share in the 2019 European Parliament elections and the 15% the party took in national elections in 2021.

Turnout was higher this year than in 2019, so that steep drop in vote share means the Greens lost an enormous number of voters. Their tally this weekend was nearly three million shy of their count in 2019. Their support among voters under age 30 has all but collapsed, to a 12% share, down 19 percentage points from 2019, according to exit polls.

Part of this is German fatigue with the national coalition government led by Olaf Scholz of the Social Democratic Party (SPD). The SPD's vote share fell nearly two percentage points to 13.9%, and the party tallied some 370,000 fewer votes than in 2019. Of the three governing parties only the Free Democrats (FDP) improved their absolute vote count, although not enough to stave off a small decline in their vote share given higher turnout.

The larger explanation for the Green Party flop is flagging voter interest in climate change -- and exasperation with the costs of Green policies. Five years ago, climate ranked among the top voter concerns. A pandemic, European conflict, energy-price crisis and inflation wave later, not so much. Security policy and immigration now top the list of voter priorities.

Voters have noticed that the Green promise of affordable renewable energy is as distant as ever. 

Crucial German industries such as autos and chemicals are struggling under sky-high energy prices and anti-carbon regulations. 

This election also is a sign that many voters may share the frustrations of farmers who took to the streets last winter to protest climate-based tax increases on cars and fuel.

This marks a stunning reversal for Robert Habeck and Annalena Baerbock, the most senior Green politicians in Mr. Scholz's administration. Mr. Habeck is minister for the economy and climate protection and Ms. Baerbock is foreign minister, and for a time they were the most popular politicians in Germany.

The consequences of this election shock may extend beyond Germany. 

Voters across Europe this weekend turned to parties that are disinclined to sacrifice economic security today for the speculative future benefit from costly net-zero climate policies. That this happened in the European Union's largest country is a warning to Brussels to back off its own green agenda. America's Democrats may also want to pay attention." [1]

Chancellor Scholz supported green dreams with his famousWende speech. The idea was to kill two birds with one stone: 

 1. To destroy the, supported by Merkel, cooperation with the producers of cheap fossil energy, the Russians, by destroying the Russian economy with sanctions and occupying the strategic and rich territories inhabited by Russians in the Donbass and Crimea, if necessary, with traditional German tanks - Leopards. Nothing came out. Leopards are not enough, lions are needed, and there are no lions in Germany now. The gut is too thin.  

2. More expensive fossil energy would force ordinary Germans, including entrepreneurs, to finance the transition to solar and wind, heat pumps and electric cars. People found that transition is too expensive for them. The industry needed to build the transition base and generate the money that the transition needs is going bankrupt or fleeing to the US and China because of expensive energy. Without the industry, Western Europe faces poverty and further occupation by Africans. Chancellor Scholz is finished. Green dreams -too.

 

1. The Fall of Germany's Greens. Wall Street Journal, Eastern edition; New York, N.Y.. 11 June 2024: A.14.  

 

Sukčiai neapsiriboja suklastotais produktais, apsimeta smulkaus verslo savininkais

„Kopijuotojai stiprina atakas prieš mažas įmones.

 

 Produktų, įskaitant merino kojines ir sodo reikmenis, pardavėjai teigė praradę klientų dėl internetinių sukčių, kurie naudoja teisėtų įmonių savininkų vaizdo įrašus, logotipus ir socialinių tinklų įrašus, kad prisiimtų sau tapatybę ir nukreiptų klientus į pigius pamėgdžiojimus arba tiesiog atimtų pinigus.

 

 „Anksčiau manėme, kad bus šios apgaulės nukreiptos į jus, nes visur turite prekės ženklą“, – sakė Alastairas Grėjus, Tarptautinės prekių ženklų asociacijos, ne pelno organizacijos, atstovaujančios prekių ženklų savininkams, kovos su klastojimu direktorius. „Dabar atrodo, kad šie nusikaltėliai gali lengvai kopijuoti svetaines, jie gali iškirpti ir įklijuoti viską."

 

 Technologijos išplėtė net mažiausių įmonių pasiekiamumą, todėl buvo lengva susisiekti su klientais visame pasaulyje. Tačiau besivystančios technologijos taip pat padidino kopijavimo galimybes; „ChatGPT“ ir kiti dirbtinio intelekto pasiekimai leidžia lengviau išvengti kalbos ar rašybos klaidų, kurios dažnai yra sukčiavimo signalas.

 

 Imitatoriai taip pat patobulino savo taktiką, be kita ko, pralenkdami teisėtus prekės ženklus už aukščiausią poziciją paieškos rezultatuose. „Šie klastotojai parduos save taip, kaip prekiauja prekių ženklai“, – sakė Dalase įsikūrusios prekės ženklų apsaugos bendrovės „CounterFind“ įkūrėja Rachel Aronson.

 

 Kopijuoti policijos pareigūnus yra ypač sudėtinga mažoms įmonėms, turinčioms ribotus finansinius išteklius ir neturinčioms daug darbuotojų. Interneto gigantai, tokie, kaip „Amazon.com“ ir „Meta Platforms“, teigė, kad naudoja technologijas, kad nustatytų ir pašalintų klaidinančius skelbimus, netikras paskyras ar suklastotus produktus.

 

 "Didelės korporacijos turi vidines galimybes arba gali susisiekti su išorės konsultantais, kad galėtų stebėti ir pašalinti turinį. Jos yra daugiakalbės", - sakė Thomas Moga, Dykema patentinis patikėtinis. "Asmenys ir mažos įmonės to neturi. Jie tikrai yra nepalankioje padėtyje."

 

 Štai dvi mažos įmonės, kovojančios su šiais iššūkiais:

 

 Dalaso keramikė Jen Rose naudojo „Instagram“, „TikTok“ ir „Facebook“, kad sukurtų bičių puodelius – mažyčius porcelianinius indus, kuriuose telpa vanduo bitėms ir kitiems apdulkintojams. Rose turi apie 50 mažmeninės prekybos partnerių, tačiau dauguma jos rankų darbo puodelių parduodami jos svetainėje, kaina nuo 20 iki 200 dolerių.

 

 Šį balandį Amazon.com ir kitose prekybos platformose pradėjo atsirasti šimtai netikrų įrašų, kuriuose buvo naudojamas Rose veidas ir jos vaizdai bei vaizdo įrašai, siekiant pavogti klientus. Dabar „Bee Cups“ per dieną gauna apie 25 el. laiškus iš žmonių, kurie skundžiasi, kad gauti laistymo puodeliai yra pagaminti iš plastiko, arba prašo grąžinti pinigus.

 

 „Jie fotografuoja mano atvaizdus, ​​kuriuose pavaizduotas mano veidas ir darbuotojai“, – sakė Rose, kuri buvo keramikos profesorė, kai 2020 m. pradėjo „Bee Cups“. „Šie vaizdo įrašai verčiami į olandų ir švedų kalbas ir išleidžiami užsienyje“.

 

 „Amazon“ taiko nulinio toleravimo politiką pašaliniams produktams ir greitai pašalina kopijavimo sąrašus bei blokuoja paskyras, sakė atstovas. Dirbtinis intelektas ir kitos technologijos pagerino įmonės galimybes aptikti pažeidimus. Jis sakė, kad „Amazon“ taip pat grąžins pinigus arba pakeis prekes, jei pirkėjai bus nepatenkinti.

 

 Netoli Spokane, Vašingtone gyvenanti bitininkė Andrea Porter gegužę iš „Amazon“ gavo netikrų bičių taurelių rinkinį. „Jie jaučiasi labai pigiai pagaminti ir siaubingai kvepia“, – sakė Porteris. „Nematau, kad jie būtų saugūs kokiems nors apdulkintojams“.

 

 Rose siūlo nepatenkintiems pirkėjams, pavyzdžiui, Porteriui, 15 dolerių dovanų kortelę, jei jie atsiųs imitacinius puodelius, kurie paprastai siunčiami iš Kinijos. Šį pavasarį ji „Instagram“ tinkle įspėjo savo 115 000 sekėjų apie klastotes.

 

 Kopijavimo sprogimas turėjo vieną netikėtą naudą: šiais metais pardavimai išaugo 30%. „Faktas, kad visi mano vaizdo įrašai buvo masiškai sukurti netikrų kompanijų, padarė mane daug labiau matomą“, – sakė Rose.

 

 „Bee Cups“ neseniai pasamdė advokatų kontorą, kuri bendradarbiauja su „Amazon“ ir kitomis platformomis, kad pašalintų netikrus įrašus, tačiau jai sunku išlikti priekyje. „Negaliu mokėti mano advokatams, kad jie apžiūrėtų kiekvieną svetainę“, – sakė Rose, už balandžio mėnesį gavusi 27 000 dolerių teisinę sąskaitą. 

 

„Atrodo, kad aš pataikau į virusinį sukčių produktų režimą."

 

 Merino kojinių gamintoja Darn Tough Vermont nuolaidų neskelbia ar nuolaidos būna tik kuklios. Tai dar labiau nustebino, kai „Facebook“ ir „Instagram“ tinkle pradėjo pasirodyti skelbimai, žadantys dideles nuolaidas 20 metų gyvuojančios įmonės produktams.

 

 Skelbimuose buvo „Darn Tough“ logotipas, vaizdai, nuotraukos ir formuluotės, visa tai buvo nukopijuota iš bendrovės svetainės. „Kuo daugiau pirksite, tuo daugiau sutaupysite“, – buvo pažadėta reklamjuostė vienoje reklamoje. Viršuje buvo adresas darntoughonline.shop.

 

 Buvo nedaug požymių, kad skelbimai buvo netikri, sakė Ryanas Dahlstromas, bendrovės Northfield, Vt. pasaulinis skaitmeninės komercijos direktorius. „Jie rasdavo seną mūsų skelbtą skelbimą, – sakė jis, – apverstų 75 % arba 80 % ženklelį ant to vaizdo ir iškeltų jį, kaip remiamą skelbimą arba remiamą įrašą.

 

 Pirkėjai, kurie paėmė specialių pasiūlymų pranašumus, negavo „Darn Tough“ kojinių – ar nieko. Daugelis skambino „Darn Tough“ klientų aptarnavimo linija, norėdami patikrinti, kada jų prekės bus išsiųstos, arba pasiteirauti, ar nuolaidos buvo teisėtos.

 

 „Pusę savo dienos, penkias dienas per savaitę praleidau, sekdamas šias svetaines ir panaikindamas šias svetaines“, - sakė Dahlstromas. Kartais platformos per kelias dienas pašalindavo netikrus skelbimus; kitais atvejais procesas užsitęsė savaites.

 

 Markas Lee, prekės ženklo apsaugos įmonės, dabar dirbančios su Darn Tough, generalinis direktorius Markas Lee teigė, kad kai kurie skelbimai buvo skirti vartotojams, kurie apsilankė pirminėje Darn Tough svetainėje, o kiti buvo skirti pirkėjams, kurie ieškojo kojinių ar naudojo kitus konkrečius paieškos terminus.

 

 Suklastotas svetaines galėjo pasiekti tik tie, kurie gauna netikrus skelbimus, todėl Darn Tough sunkiau juos rasti ir pašalinti, sakė jis.

 

 „Meta“ teigė, kad naudoja technologiją, kad apsaugotų nuo netikrų skelbimų ir aptiktų bei pašalintų juos iš „Facebook“ ir „Instagram“. „Mūsų tvarkai prieštarauja bandymai rodyti skelbimus, kuriais apgaulingai bandoma suvilioti žmones“, – sakė „Meta“ atstovė.

 

 Darn Tough ir kai kurie jos klientai kreipėsi į socialinę žiniasklaidą, kad įspėtų būsimus pirkėjus apie netikrus įrašus. Kai kurie gerbėjai net neteisingai paskelbė įspėjimus kai kuriuose oficialiuose Darn Tough įrašuose.

 

 "Tapo labai aišku, - sakė Dahlstromas, - kad vartotojui sunku atskirti tikrą ir netikrą." [1]

 

1. Scammers Go Beyond Fake Products, Impersonate Small-Business Owners. Simon, Ruth.  Wall Street Journal, Eastern edition; New York, N.Y.. 11 June 2024: A.1

Scammers Go Beyond Fake Products, Impersonate Small-Business Owners


"Copycats are stepping up their attacks on small businesses.

Sellers of products including merino socks and garden accessories said they have lost customers to online scammers who use the legitimate business owners' videos, logos and social-media posts to assume their identities and steer customers to cheap knockoffs or simply take their money.

"We used to think you'd be targeted because you have a brand everywhere," said Alastair Gray, director of anticounterfeiting for the International Trademark Association, a nonprofit that represents brand owners. "It now seems with the ease at which these criminals can replicate websites, they can cut and paste everything."

Technology has expanded the reach of even the smallest businesses, making it easy to court customers across the globe. But evolving technology has also boosted opportunities for copycats; ChatGPT and other advances in artificial intelligence make it easier to avoid language or spelling errors, often a signal of fraud.

Imitators also have fine-tuned their tactics, including by outbidding legitimate brands for top position in search results. "These counterfeiters will market themselves just like brands market themselves," said Rachel Aronson, co-founder of CounterFind, a Dallas-based brand-protection company.

Policing copycats is particularly challenging for small businesses with limited financial resources and not many employees. Online giants such as Amazon.com and Meta Platforms said they use technology to identify and remove misleading ads, fake accounts or counterfeit products.

"Large corporations have the in-house ability or can connect with outside counsel to monitor and take down content. They are multilingual," said Thomas Moga, a patent attorney with Dykema. "Individuals and small businesses don't have that at the ready. They are really at a significant disadvantage."

Here are two small businesses battling these challenges:

Jen Rose, a ceramist in Dallas, used Instagram, TikTok and Facebook to build a following for Bee Cups, tiny porcelain vessels that hold water for bees and other pollinators. Rose has about 50 retail partners, but most of her handmade cups are sold through her website, priced at $20 to $200.

This April, hundreds of fake listings began popping up on Amazon.com and other shopping platforms using Rose's face and her images and videos to steal customers. Bee Cups now receives about 25 emails a day from people complaining that the watering cups they received are made of plastic or requesting a refund.

"They are taking my images that show my face and my employees," said Rose, who was a professor of ceramics when she started Bee Cups in 2020. "These videos are being translated into Dutch and Swedish and being put out overseas."

Amazon has a zero-tolerance policy for knockoff products and acts quickly to remove copycat listings and block accounts, a spokesman said. Artificial intelligence and other technologies have improved the company's ability to detect infringements. He said Amazon will also refund or replace items if shoppers are dissatisfied.

Andrea Porter, a beekeeper who lives near Spokane, Wash., received a set of fake Bee Cups in May from Amazon. "They feel very cheaply made and smell awful," said Porter. "I don't see them being safe for any pollinators."

Rose offers disgruntled buyers like Porter a $15 gift card if they send in the imitation cups, which are typically shipped from China. This spring, she took to Instagram to warn her 115,000 followers about the fakes.

The copycat explosion has had one unexpected benefit: Sales are up 30% this year. "The fact that all of my videos were mass-produced by fake companies made me so much more visible," Rose said.

Bee Cups recently hired a law firm that works with Amazon and other platforms to remove the fake listings, but finds it difficult to stay ahead. "I can't pay my lawyers to go after every single site," said Rose, who received a $27,000 legal bill for the month of April. "It feels like I've hit the viral mode for the scam products."

Darn Tough Vermont, a maker of merino socks, doesn't advertise discounts, and its markdowns are modest. That made it all the more surprising when ads started popping up on Facebook and Instagram promising large discounts on the 20-year-old company's products.

The ads carried Darn Tough's logo, images, photos and wording, all scraped from the company's website. "The more you buy, the more you save," a banner across one ad promised. At the top was the address darntoughonline.shop.

There were few clues that the ads were fake, said Ryan Dahlstrom, global director of digital commerce for the Northfield, Vt., company. "They'd find an old ad we had run," he said, "flip a 75% or 80% badge over that image and throw it up as a sponsored ad or a sponsored post."

Shoppers who took advantage of the special offers didn't receive Darn Tough socks -- or anything at all. Many called Darn Tough's customer service line to check when their merchandise would ship or to inquire if the discounts were legit.

"Half of my day, five days a week was spent tracking down these websites, taking down these websites," Dahlstrom said. Platforms would sometimes take down bogus postings in days; other times, the process stretched for weeks.

Mark Lee, chief executive of MarqVision, a brand-protection company now working with Darn Tough, said some ads retargeted consumers who went to the original Darn Tough website, while others were aimed at shoppers who searched for socks or used other specific search terms.

The fake websites could only be reached by those receiving the bogus ads, making it tougher for Darn Tough to find them and take them down, he said.

Meta said it uses technology to prevent fake ads from being posted and to detect and remove them from Facebook and Instagram. "It's against our policies to run ads that deceptively try to scam people," a Meta spokeswoman said.

Darn Tough and some of its customers have taken to social media to warn would-be buyers about the fake listings. Some fans have even incorrectly posted warnings on some of Darn Tough's official postings.

"It became very clear," Dahlstrom said, "that the consumer has a hard time differentiating between real and fake."" [1]

1. Scammers Go Beyond Fake Products, Impersonate Small-Business Owners. Simon, Ruth.  Wall Street Journal, Eastern edition; New York, N.Y.. 11 June 2024: A.1