Sekėjai

Ieškoti šiame dienoraštyje

2025 m. gruodžio 2 d., antradienis

63% Now Believe College Is Not Worth the Cost

 

“A massive (and healthy) shift in public opinion has occurred, with only 33 percent of adults believing a college education is worth the cost.

 

A poll of 1,000 adults conducted for far-left NBC News asked the following:

 

    Is a four-year college degree “worth the cost because people have a better chance to get a good job and earn more money over their lifetime,” or “not worth the cost because people often graduate without specific job skills and with a large amount of debt to pay off?”

 

Only 33 percent said yes, while 63 percent said no.

 

When asked this same question in 2013, 53 percent said yes, while only 40 percent said no.

 

“It’s just remarkable to see attitudes on any issue shift this dramatically, and particularly on a central tenet of the American dream, which is a college degree. Americans used to view a college degree as aspirational — it provided an opportunity for a better life. And now that promise is really in doubt,” said one of the pollsters from Hart Research Associates/Public Opinion Strategies.

 

“Remarkably,” adds NBC, “less than half of voters with college degrees see those degrees as worth the cost: 46% now, down from 63% in 2013.”

 

In 2005, the average tuition debt load was about $19,000. The average as of 2024 is nearly $30,000.

 

Over the last 30 years, annual tuition has exploded. These numbers have been adjusted for inflation: “public four-year colleges grew from $4,160 to $10,740 and from $19,360 to $38,070 at private nonprofit institutions[.]”

 

Why, when adjusted for inflation, would tuition more than double at public universities and double for private?

 

It’s an easy answer: the federal government.

 

The federal student loan program hands out loans like candy. Worse, the people making the loans (the government) face no moral hazard. If the borrower defaults, who takes the hit? Certainly not the government. This removes all incentive to be careful about lending the money. Therefore, if everyone who wants a student loan gets a student loan regardless of the prospects of it being paid back, colleges can boost their tuition costs, knowing their customers (students) can easily get all the money they want.

 

Yes, the taxpayers are the true victims, but so are the students. What does a teenager understand about debt and interest on that debt and the indentured servitude that comes with debt? If you hand a nine-year-old the keys to the car, whose fault is that? It’s the same principle here.

 

Colleges are also predators.  These mercenary “institutions of learning” know exactly what they are doing, as far as sending kids out into the real world with a useless degree in some dumb field like “womyn studies.” These schools enrich themselves with lavish buildings and lucrative salaries, as their prey ends up with nothing more than a useless piece of paper and the equivalent of a mortgage.

 

The solution? Common sense…

 

First off, it is the schools that benefit from these loans so it is the schools that should offer the loans and face the liability of unpaid loans. At the very least, the government should get out of the school loan business and leave it to a private sector that faces a moral hazard.

 

In the private sector, the loans would be based on the ability to pay back, meaning the actual value of the degree and not the inflated cost of the degree, so everything would make more financial sense as a result—tuition costs, the degrees chosen, etc.”

 


What AI Solutions Allow Companies and Organizations in Lithuania to Use Personal Data Safely


 

S2P advertisement

“In the near future, all organizations that use artificial intelligence (AI) tools to solve their tasks will be required to follow the European Union AI regulation (EU AI act) adopted in 2024 and ensure risk management of the information processed by it, as well as other requirements. The IBM watsonx.governance module has already been adapted for organizations to operate in accordance with the EU AI regulation and solve related tasks. On December 10, IBM, together with UAB S2P and Arrow, is organizing a free event in Vilnius, where they will introduce the latest AI technologies and the requirements of the EU AI regulation.

 

Why AI is a concern

 

“It is natural that businesses are also increasingly using AI, for example, to plan marketing campaigns or manage production lines.

 

However, there is an area where AI is not yet so widely used. These are activities that use confidential personal-level data. Many organizations would be happy to use AI tools more widely if they felt more secure about the appropriate use of this data: what if that data were used to create an AI knowledge base and presented to other users as facts to support decisions,” asks Dalius Butrimas, director of S2P, a company that has been providing business analytics (BI), planning/budgeting and AI solutions and their implementation for more than 15 years.

 

“The fact that AI operates on the cloud principle does not add trust. After all, the organization’s primary data must be uploaded to AI servers operating in the cloud, and the physical location of the servers is not in Lithuania. For the public sector, which operates with sensitive data, such as a person’s name, surname, personal identification number, amounts of taxes paid, etc., it is important that the data is stored in Lithuanian state data centers. Naturally, the provision of this data to AI operating on the cloud principle causes a feeling of anxiety,” says the head of S2P.

 

AI tools bite state institutions and companies

 

D. Butrimas points out that Lithuania already has state data centers that provide services on the cloud principle. It is especially important that they are located in Lithuania and the security of the information systems operating in them is taken care of at the state level. Therefore, the question arises: is it possible to install AI tools in these cloud centers that, based on the data already available there, would provide useful insights or automate a number of processes for public sector organizations?

 

"In fact, such AI tools already exist. For example, the IBM AI module Watsonx.ai from the international corporation provides the opportunity to install it in state cloud centers or even on servers owned by a larger organization.

 

Yes, processing AI algorithms requires a lot of resources. It is difficult to even say what amount of resources are used to process Chat GPT requests, - explains the head of S2P. - However, it turns out that this problem is also being solved. After all, the need for resources is directly related to the set of tasks being solved, i.e. if we set the task for AI to provide answers to all the world's questions, then obtaining answers will require enormous resources.

 

However, if we dedicate AI only to specialized tasks in a certain area, which will be related only to the organization's activities, the need for resources decreases drastically and becomes affordable even for individual larger companies."

 

IBM Watsonx.ai enables companies and organizations to use AI within their company, just like any information system or registry that stores sensitive data. IBM Watsonx.ai is being developed specifically with an eye on companies and organizations, so that they can safely use all the benefits of AI and feel secure about the use of data.

 

“In the near future, all organizations that use AI tools to solve their tasks will be required to follow the European Union Artificial Intelligence Regulation (EU AI act) adopted in 2024. Organizations will have to ensure risk management of information processed by AI. The IBM watsonx.governance module has ready-made solutions for solving these tasks and is adapted for organizations to operate in accordance with the EU AI regulation. This module allows you to manage the security and risks of AI information on any platform, as required by the EU AI regulation,” the head of S2P points out.

 

Lithuanian companies will share their experience in using AI solutions

 

The above-mentioned solutions are already used in Lithuania.

 

S2P, together with the National Education Agency, used AI to perform automated analysis of unstructured school evaluation reports. There are huge amounts of various useful information in reports prepared by auditors, managers or other specialists. Due to their large volume (there may be thousands or even hundreds of thousands of printed pages), it is impossible for a person to process all the information and assess it qualitatively. AI helped to systematize information, identify common indicators and perform their assessment. AI provides an opportunity to review primary sources of information (documents) and verify the validity of the established assessment. AI opens up opportunities to analyze information available on social networks and the Internet. Decisions made by managers – whether they are company managers or ministers – based on comprehensive analysis are likely to be accurate and effective.

 

The benefits, tools and experience of using AI solutions will be discussed in more detail at a free event on December 10. IBM, together with S2P and Arrow, is organizing a working breakfast to introduce the latest AI technologies. At the event, a representative of the State Enterprise Lithuanian Airports will present the advantages of the newly implemented planning and budgeting system, a representative of the State Enterprise Registers Centre will share their work experience with the IBM Knowledge catalog, and IBM representatives will comment in more detail on the nuances of EU AI regulation and how they can be addressed with IBM watsonx.governance.

 

The event will take place on December 10 at 9 a.m. at the Radisson Blu hotel on Konstitucijos Ave. in the capital. You are invited to register for the event by writing an email to info@s2p.lt.”

 


Kokie DI sprendimai įmonėms ir organizacijoms Lietuvoje leidžia saugiai naudoti asmens duomenis

„S2P“ reklama

 “Jau artimiausiu metu visos organizacijos, kurios naudoja dirbtinio intelekto (DI) įrankius savo uždaviniams spręsti, privalės vadovautis 2024 m. priimtu Europos Sąjungos DI reglamentu (angl. EU AI act) ir užtikrinti juo apdorojamos informacijos rizikų valdymą, kitus reikalavimus. Organizacijoms veikti pagal ES DI reglamentą ir su tuo susijusių uždavinių sprendimui jau yra pritaikytas „IBM watsonx.governance“ modulis. Gruodžio 10 d. IBM kartu su UAB S2P ir „Arrow“ Vilniuje organizuoja nemokamą renginį, kuriame supažindins su naujausiomis DI technologijomis ir ES DI reglamento reikalavimais.

 

Kodėl DI kelia nerimą

 

„Natūralu, kad verslas irgi vis labiau naudoja DI, pvz., marketingo kampanijoms planuoti ar gamybos linijoms valdyti.

 

Tačiau yra sritis, kur DI dar nėra taip plačiai naudojamas. Tai veiklos, kuriose naudojami asmens lygio, konfidencialūs duomenys. Daugelis organizacijų mielai plačiau išnaudotų  DI įrankius, jei jaustųsi saugesnės dėl šių duomenų tinkamo naudojimo: o kas, jei tie duomenys bus panaudoti DI žinių bazės sudarymui ir pateikti kitiems naudotojams kaip sprendimus pagrindžiantys faktai“, – retoriškai klausia Dalius Butrimas, bendrovės S2P direktorius, kuri daugiau kaip 15 m. teikia verslo analitikos (angl. BI), planavimo/biudžetavimo ir DI sprendimus bei jų diegimą.

 

„Tai, kad DI veikia debesijos principu, pasitikėjimo neprideda. Mat pirminiai organizacijos duomenys turi būti užkraunami į debesyse veikiančius DI serverius, o fizinė serverių vieta nėra Lietuvoje. Viešajam sektoriui, kuris operuoja jautriais duomenimis, pvz. asmens vardas, pavardė, asmens kodas, sumokėtų mokesčių sumos ir pan., aktualu, kad duomenys būtų talpinami Lietuvos valstybės duomenų centruose. Natūralu, kad šių duomenų pateikimas debesijos principu dirbančiam DI sukelia nerimo jausmą“, – teigia S2P vadovas.

 

Valstybės institucijoms ir įmonėms įkandami DI įrankiai

 

D. Butrimas atkreipia dėmesį, kad Lietuvoje jau veikia valstybiniai duomenų centrai, kurie teikia paslaugas debesijos principu. Ypač svarbu, kad jie yra Lietuvoje ir juose veikiančių informacinių sistemų saugumu rūpinamasi valstybiniu lygmeniu. Todėl, ant jo, kyla klausimas: gal įmanoma šiuose debesų centruose įdiegti ir DI įrankius, kurie vadovaudamiesi ten jau esamais duomenimis teiktų naudingas įžvalgas ar automatizuotų eilę procesų viešojo sektoriaus organizacijoms?

 

„Iš tiesų tokie DI įrankiai jau yra. Pvz., tarptautinės korporacijos IBM DI modulis „Watsonx.ai“ suteikia galimybes jį įdiegti valstybės debesų centruose ar net didesnės organizacijos turimuose serveriuose.

 

Taip, DI algoritmams apdoroti reikia labai daug resursų. Sunku net nusakyti, kokio dydžio resursai naudojami „Chat GPT“ užklausoms apdoroti, – aiškina S2P vadovas. – Tačiau, pasirodo, ir šis uždavinys yra sprendžiamas. Mat resursų poreikis yra tiesiogiai susijęs su sprendžiamų uždavinių aibe, t. y. jei mes kelsime uždavinį, kad DI duotų atsakymus į visus pasaulio klausimus, tai gauti atsakymams reikės milžiniškų resursų.

 

Tačiau, jei DI dedikuosime tik tam tikros srities specializuotus uždavinius, kurie bus susiję tik su organizacijos veikla, resursų poreikis drastiškai sumažėja ir pasidaro įkandamas net ir pavienėms didesnėms įmonėms.“

 

„IBM Watsonx.ai“ sudaro galimybes bendrovėms, organizacijoms naudoti DI savo įmonės ribose kaip ir bet kurią informacinę sistemą ar registrą, kuriame saugomi jautrūs duomenys. „IBM Watsonx.ai“ yra kuriamas būtent orientuojantis į įmones ir organizacijas, kad jos galėtų saugiai naudoti visus DI privalumus ir jaustųsi saugios dėl duomenų panaudojimo.

 

„Jau artimiausiu metu visos organizacijos, kurios naudoja DI įrankius savo uždaviniams spręsti, privalės vadovautis 2024 m. priimtu Europos Sąjungos dirbtinio intelekto reglamentu (angl. EU AI act). Organizacijos turės užtikrinti DI apdorojamos informacijos rizikų valdymą. „IBM watsonx.governance“ modulis turi paruoštus sprendimus šių uždavinių sprendimui ir yra pritaikytas organizacijoms veikti pagal ES DI reglamentą. Šis modulis leidžia valdyti bet kokios platformos DI informacijos saugumą ir rizikas, kaip reikalauja ES DI reglamentas“, – atkreipia dėmesį S2P vadovas.

 

Lietuvos įmonės pasidalins DI sprendimų naudojimo patirtimi

 

Aukščiau paminėti sprendimai jau naudojami Lietuvoje.

 

S2P kartu su Nacionaline švietimo agentūra panaudojo DI nestruktūrizuotų mokyklų vertinimo ataskaitų automatizuotai analizei atlikti. Yra milžiniški kiekiai įvairios naudingos informacijos auditorių, vadovų ar kitų specialistų ruoštose ataskaitose. Dėl didelio jų kiekio (gali būti tūkstančiai ar net šimtai tūkstančių spausdintų lapų) žmogui apdoroti visą informaciją ir ją kokybiškai įvertinti neįmanoma. DI padėjo informaciją susisteminti, išskirti bendrus rodiklius ir atlikti jų vertinimą. DI suteikia galimybę peržiūrėti pirminius informacijos šaltinius (dokumentus) ir įsitikinti nustatyto vertinimo pagrįstumu. DI atveria galimybes analizuoti informaciją, kuri prieinama socialiniuose tinkluose, interneto platybėse. Vadovų – nesvarbu, ar tai būtų įmonės vadovas ar ministras – sprendimai, priimti vadovaujantis visapusiška analize, tikėtina, bus tikslūs ir rezultatyvūs.

 

Išsamiau apie DI sprendimų naudas, įrankius ir naudojimo patirtį bus kalbama nemokamame renginyje gruodžio 10 d. IBM kartu su S2P ir „Arrow“ organizuoja darbinius pusryčius supažindinti su naujausiomis DI technologijomis. Renginyje VĮ Lietuvos oro uostų atstovė pristatys naujai įdiegtos planavimo ir biudžetavimo sistemos privalumus, VĮ Registrų centro atstovas pasidalins darbo patirtimi su „IBM Knowledge catalog“, o IBM atstovai plačiau pakomentuos ES DI reglamentavimo niuansus, kaip jie gali būti sprendžiami su „IBM watsonx.governance“.

 

Renginys gruodžio 10 d. 9 val. vyks sostinės Konstitucijos pr. esančiame „Radisson Blu“ viešbutyje. Registruotis į renginį kviečiama, parašant laišką adresu info@s2p.lt.”

 


Kaip globėjai rūpinasi savimi --- Stresas, kylantis, rūpinantis mylimu žmogumi, per šventes dar labiau padidėja


„Jau šešerius metus padedu rūpintis mano pagyvenusiais tėvais.

 

Laikau tai privilegija. Vis dėlto pastaruoju metu jaučiuosi prislėgta – išsekusi dėl nuolatinės baimės, sielvarto, chaoso ir, taip, nusivylimo. Žinau, kad man reikia laiko sau. Tačiau tai tiesiog neįmanoma, nes derinu rūpinimąsi darbu, šeima ir, dabar, šventėmis.

 

Todėl kreipiausi patarimo, kaip susidoroti su sunkumais, pas kitus, kurie ilgą laiką rūpinosi sergančiu ar mirštančiu mylimu žmogumi. Jaučiausi paguosta žinodama, kad nesu viena, ir padrąsino jų žinia, kad mąstysenos pakeitimas suteikė jiems stiprybės, kai jie buvo ant ribos.

 

„Slaugymas yra sunkiausias metas daugelio žmonių gyvenime“, – sako Alexandra Drane, organizacijos, remiančios neapmokamus globėjus, „Archangels“ įkūrėja ir generalinė direktorė. „Jie rūpinasi savo artimaisiais, darbu, vaikais, šeimomis ir draugais, ir tai gali juos privesti prie lūžio ribos.“

 

Šventės dar labiau padidina spaudimą, Drane. sako. Globėjai gali negalėti dalyvauti šventėse arba gali jausti spaudimą atrodyti šventiškai. Tiems, kurių mylimas žmogus miršta, linksmas sezono pobūdis gali padidinti jų sielvartą ir vienišumą.

 

Kas padeda

 

Globėjai, su kuriais kalbėjau, pabrėžė būtinybę išlaikyti rutiną, kad ir kokia sunki ji būtų. Stenkitės pakankamai miegoti. Valgykite sveiką maistą. Reguliariai mankštinkitės, geriausia lauke.

 

Vis dėlto psichinės strategijos yra veiksmingiausi būdai, kuriuos jie rado, kad palengvintų savo kančią – ištisus metus. Jie užrašo savo jausmus dienoraštyje arba kalbasi su draugais ar psichikos sveikatos specialistais. Kai kurie vejasi juoką, žiūri juokingus filmus ar komedijos klipus. (Keletas paminėjo šunis!) Daugelis žmonių meditavo arba meldėsi.

 

Allison Gilbert, autorė, kuri rūpinosi abiem savo mirštančiais tėvais, pastebėjo, kad naudinga priminti sau būti dėkingai už likusį laiką. Dominick Perrotta, draudimo ekspertas, kuris rūpinosi savo mirštančia mama, kartojo šią mantrą kiekvieną kartą, kai jam į galvą šovė neigiama mintis: „Tai nepadeda.“

 

Ir kai ji jausdavosi prislėgta rūpindamasi savo mirštančio vyro gyvenimu, Deirdre Fagan sau primindavo, kad Žvelkite į viską minutė po minutės. „Kuo toliau žvelgiame atgal ir kuo toliau žvelgiame į priekį, tuo mažiau esame laimingi“, – sako Fagan, profesorė, parašiusi memuarus apie savo patirtį. „Jei galime valdyti gyvenimą 60 sekundžių vienu metu, beveik viskas tampa valdoma.“

 

Štai keletas kitų įveikos strategijų, kurios išsiskyrė.

 

Pasidalykite savo jausmais

 

Apsimesdami, kad jums neskauda, ​​tik pabloginsite savo savijautą. Pasakodami kitiems, ką išgyvenate – net ir tiems, kurių gerai nepažįstate – praplečiate savo palaikymo tinklą.

 

Mai Weston, 47 metų namų šeimininkė iš San Diego, sako, kad ji iš prigimties yra uždara asmenybė. Tačiau kaip pagrindinė savo motinos ir tėvo, kuriam 81 metai ir kuris serga galutinės stadijos plaučių vėžiu, globėja, ji išmoko, kad jaučiasi geriau, kai atvirai kalba apie savo sunkumus.

 

Kai žmonės klausia jos, kaip ji jaučiasi – net ir tie, kurių ji gerai nepažįsta, kaip kiti futbolo tėvai – Weston paaiškina, kad jos tėvas miršta ir kad „tai labai, labai blogai“. Kartais atsakymas būna nejaukus, tačiau dažnai jie nori sužinoti daugiau, ir tai jai guodžia. Ji taip pat atvirai kalba su savo trimis vaikais, kuriems yra 10–17 metų, ir mano, kad tai padėjo jiems susidoroti su savo jausmais.

 

„Tai buvo sunkiausia mano gyvenimo patirtis iki šiol, ir atviras to išreiškimas buvo katarsinis“, – sako ji.

 

Atlikite patikrinimus

 

Svarbu įsiklausyti į savo kūną.

 

Penkerius metus Tecca Thompson gyveno su savo 81 metų mama, kuri serga demencija, ir ja rūpinosi. Ji taip pat rūpinasi savo partneriu, kuris serga lėtine liga. Nelieka daug laiko pertraukoms – arba pinigų atsarginei priežiūrai.

 

Kai ji pasiekia lūžio tašką, Thompson daro trumpas pauzes, kurias ji vadina „pajėgumo patikrinimais“. Po neseniai įvykusio sunkaus vizito pas gydytoją su mama Thompson sako, kad pajuto, kaip įsitempia visas jos kūnas. Ji nuvažiavo, kad nusiramintų, ir sustojo pasikalbėti su drauge, kuriai priklauso netoliese esantis verslas.

 

Thompson sako, kad šios trumpos pertraukėlės padeda jai susidoroti su netikėtais nedideliais praradimais, tokiais kaip kartą jos mama pamiršo, kad ji mėgsta kavą.

 

„Slaugymas prašo liūdėti po truputį, bet vis tiek kasdien būti šalia“, – sako 57 metų moteris, gyvenanti Kolumbuse, Ohajo valstijoje, ir vadovaujanti moterų sveikatingumo verslui. „Šios pauzės leidžia man jausti tas akimirkas, o ne stengtis jas įveikti.“

 

Nustatykite energijos ribas

 

Sergantys žmonės gali būti prislėgti, įsitempę ar pikti. Jums reikės strategijų, kaip išvengti šio sunkumo.

 

Kai prieš daugelį metų Catherine Duncan uošvė mirė nuo kasos vėžio, ji buvo nerimastinga, išsigandusi ir labai liūdna. Būdama pagrindine jos globėja, Duncan pastebėjo, kad atspindi savo uošvės energiją. Ji jautėsi įstrigusi kovos arba bėgimo reakcijoje.

 

Tada iš holistinės medicinos gydytojo ji išmoko, kaip sukurti „energijos ribą“. Vienas iš būdų tai padaryti – galvokite apie įsivaizduojamą burbulą aplink savo kūną, kuris neleidžia visai neigiamai energijai jūsų pasiekti. (Reikia daugiau pagalbos? Įsivaizduokite, kad burbulas iš išorės uždengtas veidrodžiais, atspindinčiais bet kokią į jus ateinančią energiją.)

 

Duncan, 61 metų dvasininkė iš Mineapolio, sako, kad išmokusi susikurti energijos ribą, ji pasijuto labiau įžeminta. „Vis dar buvo liūdesio, bet nebuvau prislėgta“, – sako ji. „Ir galėjau geriau būti šalia savo anytos ir padėti jai ramiai mirti.“

 

Šventas laikas

 

Keletas skaitytojų teigė, kad jie išliko stiprūs, nes rūpinimąsi jais laikė reta ir šventa galimybe, padėdami savo mylimam žmogui pereiti iš gyvenimo į mirtį.

 

Kai 2019 m., būdama 55 metų, India Duncan vyrui buvo diagnozuotas skrandžio vėžys, ji pertvarkė savo prioritetus – atsisakė visų socialinių įsipareigojimų ir pomėgių – kad galėtų juo rūpintis, kartu bendraudama su draudimo bendrovėmis ir gydytojais. Stresas ją fiziškai susargdino.

 

Kad susidorotų su sunkumais, 61 metų Duncan sau kartojo, kad jos vyro nuosmukis ir mirtis buvo šventas laikas ir kad ji buvo dvasinio perėjimo dalis. Per dvejus metus trukusią jo ligą ji meditavo, meldėsi, kalbėjosi su vyru apie dvasingumą ir skaitė budistines giesmes. Būtent tai ji darė, kai jis ramiai mirė.

 

Duncan, kuri pardavė savo namus, kad galėtų visą laiką keliauti kemperiu, sako, kad susitelkimas į šios patirties šventumą padėjo jai susitaikyti su vyro mirtimi. „Žinojau, kad esu kažko tikrai svarbaus dalis ir kad tai nusipelnė viso manęs“, – sako ji.

 

Mano patirtis slaugytoja prasidėjo, kai 2019 m. mano tėtį ištiko skaudus insultas. Maždaug po trejų metų jį praradome, bet dabar mano mama sunkiai serga. Aš persikėliau pas ją, kad jai padėčiau.

 

Kokios strategijos mane palaiko? Susitelkimas į mažas „laimes“, tokias kaip skambutis su draugu, geras juokas ar, ypač, mamos graži diena. Atsargiai kalbantis su savo partneriu apie ką nors kita, nei slauga. Svajojimas apie ateitį su mažesniu stresu. Ir, kaip visada, glaustis prie savo šuns Skautės.

 

Didžiausią postūmį suteikia prisiminimas, kad tai yra dukra, kuria noriu būti. Tai ne visada lengva. Kartais turiu išeiti į lauką ir giliai įkvėpti arba verkti. Bet aš leidžiu laiką su mama ir jai padedu. Planuoju nesigailėti.“ [1]

 

1. How Caregivers Care for Themselves --- The stress of caring for a loved one is exacerbated in the holidays. Bernstein, Elizabeth.  Wall Street Journal, Eastern edition; New York, N.Y.. 02 Dec 2025: A10.  

How Caregivers Care for Themselves --- The stress of caring for a loved one is exacerbated in the holidays


“I've been helping to care for my elderly parents for six years.

 

I consider it a privilege. Yet lately I've felt overwhelmed -- exhausted by sustained fear, grief, chaos and, yes, frustration. I know I need time for myself. But that's just not a possibility as I juggle caregiving with work, family and, now, the holidays.

 

So I sought advice on coping from others who have been through an extended period of caring for a sick or dying loved one. I felt comforted knowing that I'm not alone and buoyed by their message that adjusting their mindset gave them strength when they were at the end of their rope.

 

"Caregiving is the toughest time in many people's lives," says Alexandra Drane, the founder and chief executive of Archangels, an organization that supports unpaid caregivers. "They're caring for their loved ones, work, kids, families and friends, and it can take them to the breaking point."

 

The holidays add even more pressure, Drane says. Caregivers may not be able to participate in celebrations, or may feel pressure to appear festive. For those whose loved one is dying, the cheerful nature of the season can heighten their grief and loneliness.

 

What helps

 

The caregivers I spoke to stressed the need to maintain a routine, hard as it may be. Try to sleep enough. Eat healthy foods. Exercise regularly, preferably outdoors.

 

Yet mental strategies are the most effective ways they've found to alleviate their anguish -- all year long. They write their feelings down in a journal or talk to friends or mental-health professionals. Some chase laughter, watching funny movies or comedy clips. (Several mentioned dogs!) Many people meditated or prayed.

 

Allison Gilbert, an author who took care of both of her dying parents, found it helpful to remind herself to be grateful for the time left. Dominick Perrotta, an insurance adjuster who cared for his dying mom, repeated this mantra every time a negative thought popped into his head: "This is not helpful."

 

And whenever she became overwhelmed while caring for her dying husband, Deirdre Fagan reminded herself to take things minute-by-minute. "The farther we look back and the farther we look forward, the less happy we are," says Fagan, a professor who wrote a memoir about her experience. "If we can manage life 60 seconds at a time, nearly anything becomes manageable."

 

Here are some other coping strategies that stood out.

 

Share your feelings

 

Pretending that you're not hurting will just make you feel worse. Telling others what you're going through -- even those you don't know well -- broadens your support network.

 

Mai Weston, a 47-year-old stay-at-home mom in San Diego, says that she's a naturally private person. But as the primary caregiver for both her mother and her father -- who is 81 and has end-stage lung cancer -- she's learned that she feels better when truthful about struggling.

 

When people ask her how she is -- even those she doesn't know well, like other soccer parents -- Weston explains that her father is dying and that "it sucks, really, really bad." Sometimes the response is awkward, but often they want to know more, which she finds comforting. She's also been frank with her three children, aged 10 to 17, which she believes has helped them cope with their own feelings.

 

"This has been the hardest experience of my life so far, and expressing that openly has been cathartic," she says.

 

Do check-ins

 

It's important to listen to your body.

 

For five years, Tecca Thompson has lived with and cared for her 81-year-old mom, who has dementia. She also takes care of her partner, who has a chronic health condition. There's little time to take breaks -- or money to pay for backup care.

 

When she's at her breaking point, Thompson takes short pauses she calls "capacity check-ins." After a difficult doctor's appointment with her mother recently, Thompson says she felt her whole body tensing up. She took a drive to settle down, stopping to chat with a friend who owns a nearby business.

 

Thompson says these short breaks help her cope with the tiny losses that hit unexpectedly, such as the time her mom forgot that she loved coffee.

 

"Caregiving asks you to grieve a little at a time while still showing up every day," says the 57-year-old, who lives in Columbus, Ohio, and runs a women's wellness business. "These pauses let me feel those moments instead of pushing through them."

 

Set energy boundaries

 

People who are ill may be down, stressed or angry. You'll need strategies to prevent yourself from absorbing this heaviness.

 

When Catherine Duncan's mother-in-law was dying of pancreatic cancer years ago, she was anxious, scared and deeply sad. As her primary caregiver, Duncan found herself mirroring her mother-in-law's energy. She felt locked in a fight-or-flight response.

 

Then she learned from a holistic doctor how to create an "energy boundary." One way to do this is to visualize an imaginary bubble surrounding your body that prevents all negative energy from reaching you. (Need more help? Imagine the bubble is covered on the outside with mirrors that reflect any energy coming at you.)

 

Duncan, a 61-year-old minister in Minneapolis, says that learning to create an energy boundary helped her feel more grounded. "There was still sadness, but I wasn't overwhelmed," she says. "And I was better able to be present for my mother-in-law and help her have a peaceful death."

 

A sacred time

 

Several readers said they remained strong by viewing caregiving as a rare and holy opportunity as they helped their loved one transition from life to death.

 

When India Duncan's husband was diagnosed with gastric cancer in 2019 at age 55, she reorganized her priorities -- dropping all social engagements and hobbies -- to take care of him, while also dealing with insurance companies and doctors. The stress made her physically ill.

 

To cope, Duncan, 61, told herself that her husband's decline and death was a sacred time and that she was part of a spiritual transition. Throughout his two-year illness, she meditated, prayed, talked to her husband about spirituality and recited Buddhist chants for him. That is what she was doing when he died peacefully.

 

Duncan, who has sold her home to travel full time in an RV, says that focusing on the sacredness of the experience helped her accept her husband's death. "I knew that I was part of something really important and that it deserved all of me," she says.

 

My caregiver experience started when my dad had a devastating stroke in 2019. We lost him about three years later, but now my mom is critically ill. I've moved in to help her.

 

What strategies support me? Focusing on the small "wins," such as a call with a friend, a good laugh or, especially, mom having a nice day. Being careful to talk to my partner about something other than caregiving. Daydreaming about a future with less stress. And, as always, cuddling with my dog, Scout.

 

The biggest boost comes from remembering that this is the daughter I want to be. It's not always easy. Sometimes I have to step outside and breathe deeply or cry. But I'm spending time with, and helping, my mom. I plan to have no regrets.” [1]

 

1. How Caregivers Care for Themselves --- The stress of caring for a loved one is exacerbated in the holidays. Bernstein, Elizabeth.  Wall Street Journal, Eastern edition; New York, N.Y.. 02 Dec 2025: A10.  

Rusija vilioja verslo ryšiais su JAV Europos sąskaita --- Kremlius Baltiesiems rūmams siūlė investicijas ir pramonę, kad užbaigtų konfliktą

 

„Trys įtakingi verslininkai – du amerikiečiai ir vienas rusas – Majamio paplūdimyje pasilenkę prie nešiojamojo kompiuterio, tariamai norėdami parengti planą, kaip užbaigti konfliktą Ukrainoje.

 

Tačiau, anot su derybomis susipažinusių šaltinių, visas jų projekto mastas buvo daug platesnis. Jie privačiai braižė kelią, kaip išvaduoti Rusijos 2 trilijonų dolerių ekonomiką iš šalčio – Amerikos verslas pirmasis turėjo aplenkti Europos konkurentus ir gauti dividendus.

 

Savo prie vandens įsikūrusiame dvare milijardierius vystytojas, tapęs specialiuoju pasiuntiniu, Steve'as Witkoffas priėmė Kirilą Dmitrijevą, Rusijos valstybinio turto fondo vadovą ir Vladimiro Putino asmeniškai pasirinktą derybininką, kuris iš esmės suformavo dokumentą, kurį jie peržiūrėjo ekrane. Prezidento žentas Jaredas Kushneris atvyko iš savo netoliese esančių namų saloje, vadinamoje „Milijardierių bunkeriu“.

 

Dmitrijevas siūlė planą, pagal kurį JAV įmonės galėtų panaudoti maždaug 300 milijardų dolerių vertės Rusijos centrinio banko turto, įšaldyto Europoje, skirta JAV ir Rusijos investiciniams projektams ir JAV vadovaujamai Ukrainos rekonstrukcijai. JAV ir Rusijos įmonės galėtų susijungti, kad išnaudotų didžiulius Arkties mineralinius turtus. Dmitrijevas teigė, kad dviejų ilgamečių priešininkų pasiekimams nėra ribų: jų konkuruojančios kosmoso pramonės šakos, kurios Šaltojo karo metu lenktyniavo tarpusavyje, netgi galėtų vykdyti bendrą misiją į Marsą su Elono Musko „SpaceX“.

 

Kremliui Majamio derybos buvo strategijos, sukurtos prieš Trumpo inauguraciją, kulminacija, kuria siekiama apeiti tradicinį JAV nacionalinio saugumo aparatą ir įtikinti administraciją Rusiją laikyti ne karine grėsme, o gausių galimybių šalimi, teigia Vakarų saugumo pareigūnai. Sudarydama kelių milijardų dolerių vertės retųjų žemių ir energetikos sandorius, Maskva galėtų pertvarkyti Europos ekonominį žemėlapį, kartu įvarydama pleištą tarp Amerikos ir jos tradicinių sąjungininkių.

 

Dmitrijevas, „Goldman Sachs“ absolventas, rado imlius partnerius Witkoffe – Trumpo ilgametis golfo partneris ir Kushneryje, kurio investicinis fondas „Affinity Partners“ pritraukė milijardų dolerių investicijas iš arabų monarchijų, kurių konflikte su Izraeliu jis padėjo tarpininkauti.

 

Abu verslininkai pritarė prezidento Trumpo ilgalaikiam požiūriui į geopolitiką. Jei ištisos diplomatų kartos posovietinius Rytų Europos iššūkius laikė Gordijaus mazgu, kurį reikia kruopščiai išnarplioti, prezidentas įsivaizdavo lengvą sprendimą: sienos yra mažiau svarbios nei verslas. Devintajame dešimtmetyje Trumpas pasiūlė asmeniškai derėtis dėl greito Šaltojo karo pabaigos, tuo pačiu statydamas tai, ką jis sakė sovietų diplomatams, Trumpo bokštą priešais Kremlių, o jų komunistinis režimas būtų verslo partneris.

 

„Rusija turi tiek daug didžiulių išteklių, didžiulius žemės plotus“, – „The Wall Street Journal“ sakė Witkoffas, išsamiai aprašydamas savo viltis, kad Rusija, Ukraina ir Amerika taps verslo partneriais. „Jei visa tai padarysime ir visi klestės, visi bus to dalis, ir tai bus naudinga visiems, tai natūraliai bus apsauga nuo būsimų konfliktų ten.“ Nes visi klesti.“

 

Kai šio mėnesio pradžioje nutekėjo 28 punktų plano versija, ji iš karto sukėlė protestus. Europos ir Ukrainos lyderiai skundėsi, kad jame daugiausia atsispindi Rusijos kalbos ir buldozeriu nubrėžtos beveik visos Kijevo raudonosios linijos. Jie nenurimo net ir po to, kai administracijos pareigūnai patikino juos, kad planas nėra nepajudinamas, nerimaudami, kad Rusija, smarkiai perbraižiusi Europos sienas, yra apdovanojama komercinėmis galimybėmis.

 

Vakarų lyderiams susirinkus aptarti plano, Lenkijos ministras pirmininkas Donaldas Tuskas pateikė glaustą santrauką: „Žinome, kad tai ne apie taiką.“ Tai susiję su verslu.“

 

Daugeliui Trumpo Baltuosiuose rūmuose šis verslo ir geopolitikos susiliejimas yra bruožas, o ne klaida. Pagrindiniai prezidento patarėjai mato galimybę Amerikos investuotojams sudaryti pelningus sandorius naujoje pokario Rusijoje ir tapti komerciniais taikos garantais. Pokalbiuose su Witkoffu ir Kushneriu Rusija aiškiai pasakė, kad norėtų, jog įsikištų JAV verslas, o ne konkurentai iš Europos valstybių, kurių vadovai „daug nesąmonių prikalbėjo“ apie taikos pastangas. Vienas iš šių žmonių pasakė: „Tai Trumpo „Sandorio menas“ – sakyti: „Žiūrėkite, aš sprendžiu šį reikalą ir tai daroma su didžiule ekonomine nauda Amerikai, tiesa?“

 

Istorijos klausimas bus, ar Putinas pasirinko šį požiūrį siekdamas užbaigti karą, ar kaip gudrybę nuraminti JAV, kartu pratęsdamas konfliktą, kurį, jo manymu, jo vieta istorijoje yra lėtai laimėti.

 

Vienas iš ženklų, kad jis gali būti rimtas, yra tai, kad kai kurie jo patikimiausi draugai, sankcionuoti milijardieriai iš jo gimtojo Sankt Peterburgo Genadijus Timčenka, Jurijus Kovalčiukas ir broliai Rotenbergai, Borisas ir Arkadijus, pasiuntė atstovus tyliai susitikti su Amerikos kompanijomis ir ištirti retųjų žemių kasybą ir energetikos sandorius, teigia su susitikimais susipažinę asmenys ir Europos saugumo pareigūnai. Tai apima milžiniško „Nord Stream“ dujotiekio, kurį sabotavo Ukrainos taktiniai narai ir kuriam taikomos Europos Sąjungos sankcijos, atgaivinimą.

 

Anksčiau šiais metais „Exxon Mobil“ susitiko su didžiausia Rusijos valstybine energetikos bendrove „Rosneft“, kad aptartų grįžimą prie didžiulio Sachalino dujų projekto, jei Maskva ir Vašingtonas duos žalią šviesą.

 

Kitur būrys verslininkų, artimų Trumpo administracijai, ieškojo būdų, kaip save pozicionuoti kaip naujus ekonominius ryšius tarp JAV ir Rusijos.

 

Gentry Beachas, Donaldo Trumpo jaunesniojo koledžo draugas ir jo tėvo kampanijos rėmėjas, derasi dėl akcijų paketo įsigijimo Rusijos Arkties dujų projekte, jei jam bus panaikintos sankcijos. Kitas Trumpo rėmėjas Stephenas P. Lynchas šiais metais sumokėjo 600 000 JAV dolerių lobistui, artimam Trumpui jaunesniajam, kuris padeda jam gauti Iždo departamento licenciją pirkti „Nord Stream 2“ dujotiekį iš Rusijos valstybinės įmonės.

 

Nėra jokių įrodymų, kad Witkoffas, Baltieji rūmai ar Kushneris būtų informuoti apie šias pastangas ar jas koordinuotų. Asmuo, susipažinęs su Witkoffo mąstysena, teigė, kad pasiuntinys įsitikinęs, jog bet koks susitarimas su Rusija būtų naudingas Amerikai plačiai, o ne tik saujelei investuotojų.

 

Witkoffas, kuris šiais metais nekeliavo į Ukrainą, šią savaitę ketina šeštą kartą apsilankyti Rusijoje ir vėl susitiks su Putinu. Jis tvirtino, kad nesirenka favoritų. Witkoffas bandė įkvėpti Ukrainos pareigūnus idėja, kad kareiviai nusiginkluotų, kad galėtų gauti Silicio slėnio dydžio atlyginimus, valdydami amerikiečių sukurtus dirbtinio intelekto duomenų centrus. „Dabar laikas įtvirtinti tai, ką jie pasiekė diplomatijos būdu“, – sakė jis.

 

„Trumpo administracija surinko tiek ukrainiečių, tiek rusų nuomonę, kad parengtų taikos susitarimą, kuris galėtų sustabdyti žudynes ir užbaigti šį konfliktą“, – sakė Baltųjų rūmų atstovė spaudai Anna Kelly. „Kaip sakė prezidentas, jo nacionalinio saugumo komanda per pastarąją savaitę padarė didelę pažangą, o susitarimas bus toliau tikslinamas po pokalbių su abiejų pusių pareigūnais.“

 

Witkoffui devynis mėnesius vedant derybas su Dmitrijevu, kai kurios Trumpo administracijos agentūros turėjo ribotą supratimą apie jo santykius su Maskva.

 

Artėjant rugpjūčio mėnesį Aliaskoje įvykusiam Trumpo ir Putino viršūnių susitikimui, Witkoffas ir Dmitrijevas aptarė kalinių mainus, kurie būtų buvę didžiausi dvišaliai mainai jų šalių istorijoje. Centrinė žvalgybos valdyba, tradiciškai tvarkanti kalinių mainus su Rusija, nebuvo iki galo informuota apie šį siūlomą mainą. Taip pat nebuvo informuota ir Valstybės departamento neteisėtai įkalintų amerikiečių biuro. CŽV neatsakė į prašymus pateikti komentarą. Valstybės departamentas perdavė klausimus Baltiesiems rūmams.

 

Karjeros pareigūnai, prižiūrintys sankcijas Iždo departamente, kartais sužinodavo Witkoffo susitikimų su Maskva detales iš savo kolegų iš britų.

 

Keliomis dienomis po Aliaskos susitikimo viena Europos žvalgybos agentūra išplatino spausdintą ataskaitą manilos voke kai kuriems aukščiausiems žemyno nacionalinio saugumo pareigūnams, kuriuos šokiravo turinys: viduje buvo pateikta išsami informacija apie komercinius ir ekonominius planus, kuriuos Trumpo administracija vykdė su Rusija, įskaitant bendrą retųjų žemių kasybą Arktyje.

 

Witkoffas glaudžiai bendradarbiavo su viceprezidentu J. D. Vance'u ir valstybės sekretoriumi Marco Rubio. Tačiau specialusis pasiuntinys Ukrainoje, buvęs generolas leitenantas Keithas Kelloggas, praktiškai atsisakė dalyvauti rimtose derybose ir pareiškė, kad pasitraukia.

 

Norėdamas suprasti administracijos derybas dėl Rusijos, „The Wall Street Journal“ kalbėjosi su dešimtimis pareigūnų, diplomatų, buvusių ir esamų žvalgybos pareigūnų iš JAV, Rusijos ir Europos, taip pat su administracijai artimais Amerikos lobistais ir investuotojais.

 

Atsivėręs vaizdas – tai nepaprasta istorija apie verslo lyderius, dirbančius už tradicinių diplomatijos ribų, kad taikos susitarimą įtvirtintų verslo sandoriais.

 

Witkoffas vos prieš kelias savaites pradėjo dirbti naujuoju prezidento Trumpo derybininku Rusijos ir Ukrainos klausimais, kai jo biuras paprašė Iždo departamento pagalbos leidžiant sankcijomis apimtam Rusijos verslininkui apsilankyti Vašingtone.

 

Kirilas Dmitrijevas, investicinis bankininkas, turintis Harvardo ir Stanfordo universitetų diplomus, kalbėjo Witkoffo mėgstama kalba: verslo. Jis vasarį pakvietė Witkoffą į Maskvą ir palydėjo jį į trijų valandų susitikimą su Putinu aptarti Ukrainos konflikto. Tačiau Dmitrijevas buvo persona non grata JAV, kurį 2022 m. užblokavo Iždo departamentas dėl jo vaidmens vadovaujant šalies suverenaus turto fondui.“

 

Trumpas Witkoffui buvo pasakęs, kad nori, jog konfliktas baigtųsi, ir administracija yra pasirengusi rizikuoti pasveikindama Putino pasiuntinį Vašingtone. Iždo sekretorius Scottas Bessentas turėjo klausimų dėl šio unikalaus prašymo, bet galiausiai jį patvirtino.

 

Dmitrijevas balandžio 2 d. atvyko į Baltuosius rūmus ir pateikė kelių milijardų dolerių vertės verslo projektų, kuriuos abi vyriausybės galėtų įgyvendinti kartu, sąrašą. Vienu metu valstybės sekretorius Marco Rubio pasakė Dmitrijevui, kad Putinas turi parodyti, jog rimtai nusiteikęs dėl taikos.

 

Tačiau Dmitrijevas jautė, kad jo dalykiškas ryšys pradeda stiprėti. „Mes galime paversti investicinį pasitikėjimą politiniu vaidmeniu“, – tą mėnesį sakė jis nepublikuotame interviu.

 

Balandžio mėnesį Dmitrijevas priėmė Witkoffą į Sankt Peterburgo prezidentinę biblioteką dar vienam trijų valandų susitikimui su Putinu. Witkoffas pats užsirašinėjo pastabas, pasikliaudamas Kremliaus vertėju, o tada iš JAV ambasados ​​informavo Baltuosius rūmus. Tą patį mėnesį Europos nacionalinio saugumo patarėjai planavo susitikti su Witkoffu Londone, kad integruotų jį į taikos procesą. Tačiau jis buvo užsiėmęs kitu savo portfeliu – derybomis dėl paliaubų Gazoje – ir negalėjo atvykti. Vėliau vienas Europos pareigūnas paprašė Witkoffo pradėti kalbėtis su sąjungininkais saugiu fiksuotu ryšiu, kurį Europos valstybių vadovai naudoja jautriems diplomatiniams pokalbiams. Witkoffas nesutiko, nes per daug keliavo, kad galėtų naudotis sudėtinga sistema.

 

Tuo tarpu Dmitrijevas ir Witkoffas reguliariai kalbėdavosi telefonu apie vis ambicingesnius pasiūlymus. Dmitrijevas „Journal“ sakė, kad JAV ir Rusija aptarė svarbius susitarimus dėl naftos ir dujų žvalgybos bei transportavimo Arktyje. „Mes tikime, kad JAV ir Rusija gali bendradarbiauti iš esmės visais Arkties klausimais“, – sakė jis. „Jei bus rastas sprendimas Ukrainos klausimu, JAV ekonominis bendradarbiavimas gali būti mūsų santykių pagrindas ateityje.“

 

Amerikos ir Rusijos verslo lyderiai tyliai tikėjosi, kad Witkoffas ir Dmitrijevas pasieks rezultatų ir padės jų įmonėms pasinaudoti taika.“ [1]

 

JAV ir Rusijos taika, greičiausiai, priverstų iš naujo kalibruoti Kinijos ir Rusijos ašį, o tai potencialiai suteiktų JAV ir Rusijai daugiau įtakos. Šiuo metu JAV reikia visų įmanomų svertų santykiuose su Kinija.

 

 

1. Russia Dangles Business Ties To U.S. at Europe's Expense --- Kremlin pitched White House on investments and industry to end conflict. Hinshaw, Drew; Faucon, Benoit; Ballhaus, Rebecca; Grove, Thomas; Parkinson, Joe.  Wall Street Journal, Eastern edition; New York, N.Y.. 01 Dec 2025: A1.

Russia Dangles Business Ties To U.S. at Europe's Expense --- Kremlin pitched White House on investments and industry to end conflict


“Three powerful businessmen -- two Americans and a Russian -- hunched over a laptop in Miami Beach, ostensibly to draw up a plan to end conflict in Ukraine.

 

But the full scope of their project went much further, according to people familiar with the talks. They were privately charting a path to bring Russia's $2 trillion economy in from the cold -- with American businesses first in line to beat European competitors to the dividends.

 

At his waterfront estate, billionaire developer-turned-special envoy Steve Witkoff was hosting Kirill Dmitriev, head of Russia's sovereign-wealth fund and Vladimir Putin's handpicked negotiator, who had largely shaped the document they were revising on the screen. Jared Kushner, the president's son-in-law, had arrived from his nearby home on an island known as the "Billionaire Bunker."

 

Dmitriev was pushing a plan for U.S. companies to tap the roughly $300 billion of Russian central bank assets, frozen in Europe, for U.S.-Russian investment projects and a U.S.-led reconstruction of Ukraine. U.S. and Russian companies could join to exploit the vast mineral wealth in the Arctic. There were no limits to what two longtime adversaries could achieve, Dmitriev had argued: Their rival space industries, which raced one another during the Cold War, could even pursue a joint mission to Mars with Elon Musk's SpaceX.

 

For the Kremlin, the Miami talks were the culmination of a strategy, hatched before Trump's inauguration, to bypass the traditional U.S. national security apparatus and convince the administration to view Russia not as a military threat but as a land of bountiful opportunity, according to Western security officials. By dangling multibillion-dollar rare-earth and energy deals, Moscow could reshape the economic map of Europe -- while driving a wedge between America and its traditional allies.

 

Dmitriev, a Goldman Sachs alumnus, had found receptive partners in Witkoff -- Trump's longtime golfing partner -- and Kushner, whose investment fund, Affinity Partners, drew billion-dollar investments from the Arab monarchies whose conflict with Israel he had helped mediate.

 

The two businessmen shared President Trump's long-held approach to geopolitics. If generations of diplomats viewed the post-Soviet challenges of Eastern Europe as a Gordian knot to be painstakingly unraveled, the president envisioned an easy fix: The borders matter less than the business. In the 1980s, Trump had offered to personally negotiate a swift end to the Cold War while building what he told Soviet diplomats would be a Trump Tower across the street from the Kremlin, with their Communist regime as a business partner.

 

"Russia has so many vast resources, vast expanses of land," Witkoff told The Wall Street Journal, describing at length his hopes that Russia, Ukraine and America would all become business partners. "If we do all that, and everybody's prospering and they're all a part of it, and there's upside for everybody, that's going to naturally be a bulwark against future conflicts there. Because everybody's thriving."

 

When a version of the 28-point plan leaked earlier this month, it drew immediate protests. Leaders in Europe and Ukraine complained it reflected mostly Russian talking points and bulldozed through nearly all of Kyiv's red lines. They weren't assuaged even after administration officials assured them that the plan wasn't set in stone, worried that Russia -- after violently redrawing European borders -- was being rewarded with commercial opportunities.

 

As Western leaders convened to digest the plan, Poland's prime minister Donald Tusk offered a pithy summary: "We know this is not about peace. It's about business."

 

For many in the Trump White House, that blurring of business and geopolitics is a feature, not a bug. Key presidential advisers see an opportunity for American investors to snap up lucrative deals in a new postwar Russia and become the commercial guarantors of peace. In conversations with Witkoff and Kushner, Russia has been clear it would prefer U.S. businesses to step in, not rivals from European states whose leaders have "talked a lot of trash" about the peace efforts, one of these people said: "It's Trump's 'Art of the Deal' to say, 'Look, I'm settling this thing and there's huge economic benefits for doing that for America, right?'"

 

A question for history will be whether Putin entertained this approach in the interest of ending the war, or as a ploy to pacify the U.S. while prolonging a conflict he believes is his place in history to slowly, win.

 

One sign that he may be serious is that some of his most-trusted friends, sanctioned billionaires from his St. Petersburg hometown -- Gennady Timchenko, Yuri Kovalchuk and the Rotenberg brothers, Boris and Arkady -- have sent representatives to quietly meet American companies to explore rare-earth mining and energy deals, according to people familiar with the meetings and European security officials. That includes reviving the giant Nord Stream pipeline, sabotaged by Ukrainian tactical divers, and under European Union sanctions.

 

Earlier this year, Exxon Mobil met with Russia's biggest state energy company, Rosneft, to discuss returning to the massive Sakhalin gas project if Moscow and Washington gave the green light.

 

Elsewhere, a cast of businessmen close to the Trump administration have been looking to position themselves as new economic links between the U.S. and Russia.

 

Gentry Beach, a college friend of Donald Trump Jr. and campaign donor to his father, has been in talks to acquire a stake in a Russian Arctic gas project if it is released from sanctions. Another Trump donor, Stephen P. Lynch, paid $600,000 this year to a lobbyist close to Trump Jr. who is helping him seek a Treasury Department license to buy the Nord Stream 2 pipeline from a Russian state-owned company.

 

There is no evidence that Witkoff, the White House or Kushner are briefed on these efforts or coordinating them. A person familiar with Witkoff's thinking said the envoy is confident that any settlement with Russia would benefit America broadly, not just a handful of investors.

 

Witkoff, who hasn't traveled to Ukraine this year, is set to visit Russia for the sixth time this week and will again meet Putin. He insisted he isn't playing favorites. Witkoff has tried to inspire Ukrainian officials with the idea of soldiers disarming to earn Silicon Valley-scale salaries operating American built AI data centers. "It is now time to consolidate what they have achieved through diplomacy," he said.

 

"The Trump administration has gathered input from both the Ukrainians and Russians to formulate a peace deal that can stop the killing and bring this conflict to a close," said White House spokesperson Anna Kelly. "As the President said, his national security team has made great progress over the past week, and the agreement will continue to be fine-tuned following conversations with officials from both sides."

 

As Witkoff pursued talks with Dmitriev over nine months, some agencies inside the Trump administration had a limited view of his dealings with Moscow.

 

In the lead-up to an August summit in Alaska between Trump and Putin, Witkoff and Dmitriev discussed a prisoner exchange that would have been the largest bilateral swap in their countries' history. The Central Intelligence Agency, which traditionally manages prisoner trades with Russia, wasn't fully briefed on that proposed exchange. Nor was the State Department's office for unjustly imprisoned Americans. The CIA didn't return requests for comment. The State Department referred questions to the White House.

 

Career officials overseeing sanctions at the Treasury Department have at times learned details of Witkoff's meetings with Moscow from their British counterparts.

 

In the days after Alaska, a European intelligence agency distributed a hard-copy report in a manila envelope to some of the continent's most senior national security officials, who were shocked by the contents: Inside were details of the commercial and economic plans the Trump administration had been pursuing with Russia, including jointly mining rare earths in the Arctic.

 

Witkoff has worked closely with Vice President JD Vance and Secretary of State Marco Rubio. But the special envoy for Ukraine, former Lt. Gen. Keith Kellogg, has all but been frozen out of serious talks, and said he is leaving.

 

To understand the administration's Russia negotiations, The Wall Street Journal spoke to dozens of officials, diplomats, and former and current intelligence officers from the U.S., Russia and Europe, and American lobbyists and investors close to the administration.

 

The picture that emerges is a remarkable story of business leaders working outside the traditional lines of diplomacy to cement a peace agreement with business deals.

 

Witkoff was just weeks into his new job as President Trump's Russia and Ukraine negotiator when his office asked the Treasury Department for help allowing a sanctioned Russian businessman to visit Washington.

 

Kirill Dmitriev, an investment banker with degrees from Harvard and Stanford, spoke Witkoff's preferred language: business. He had invited Witkoff to Moscow in February and escorted him into a three-hour meeting with Putin to discuss the Ukraine conflict. But Dmitriev was persona non grata in the U.S, blocked by the Treasury in 2022 for his role leading his country's Sovereign Wealth Fund."

 

Trump had told Witkoff he wanted the conflict to end and the administration was willing to take the risk of welcoming Putin's emissary to Washington. Treasury Secretary Scott Bessent had questions about the unique request, but ultimately signed off.

 

Dmitriev arrived at the White House on April 2 and presented a list of multibillion-dollar business projects the two governments could pursue together. At one point, Secretary of State Marco Rubio told Dmitriev that Putin needed to demonstrate he was serious about peace.

 

But Dmitriev felt his businesslike rapport was breaking through. "We can transition investment trust into a political role," he said in an unpublished interview that month.

 

In April, Dmitriev welcomed Witkoff to the St. Petersburg presidential library for another three-hour meeting with Putin. Witkoff took his own notes, relying on a Kremlin translator, then briefed the White House from the U.S. Embassy. That same month, European national security advisers planned to meet Witkoff in London to integrate him into their peace process. But he was busy with his other portfolio -- negotiating a cease-fire in Gaza -- and couldn't make it. Afterward, one European official asked Witkoff to start speaking with allies over the secure fixed line Europe's heads of state use to conduct sensitive diplomatic conversations. Witkoff demurred, as he traveled too much to use the cumbersome system.

 

Dmitriev and Witkoff meanwhile were chatting regularly by phone about increasingly ambitious proposals. The U.S. and Russia were discussing major agreements on oil-and-gas exploration and Arctic transportation, Dmitriev told the Journal. "We believe that the U.S. and Russia can cooperate basically on everything in the Arctic," he said. "If a solution is found in Ukraine, U.S. economic cooperation can be a foundation for our relationship going forward."

 

American and Russian business leaders were quietly anticipating that Witkoff and Dmitriev would deliver, positioning their companies to profit from peace.” [1]

 

A peace between the US and Russia would likely force a recalibration of the China-Russia axis, potentially giving the US and Russia more leverage. At the moment US needs all the leverage it can get in relationship with China.

 

1. Russia Dangles Business Ties To U.S. at Europe's Expense --- Kremlin pitched White House on investments and industry to end conflict. Hinshaw, Drew; Faucon, Benoit; Ballhaus, Rebecca; Grove, Thomas; Parkinson, Joe.  Wall Street Journal, Eastern edition; New York, N.Y.. 01 Dec 2025: A1.