Sekėjai

Ieškoti šiame dienoraštyje

2026 m. sausio 15 d., ketvirtadienis

Why the EU Remains Stuck? Power Grid Has An AI Problem --- Largest grid operator in the U.S. strains under demands of data centers

 


Energy and money are two moats that are protecting AI developing nations from competition. EU cannot compete since EU cannot get enough for AI of both energy and money in the fragmented financial market. The U.S. and China with help of Russia have enough for AI of both. Who will build the new AI based economy and who will not?

 

The United States and China are positioned to build the new AI-based economy due to their substantial lead in investment and access to energy for AI compute power, while the European Union faces challenges that make it a less competitive "industrial" AI player, focusing more on childish play of regulation, pretending to do something here.

 

 

The AI Economy: Key Players and Prospects

 

    United States: The U.S. currently leads the world in private AI investment, top-tier model development, and AI talent. Its innovation-first approach, combined with significant private sector capital, has created a robust AI ecosystem. However, it faces potential energy bottlenecks for new data centers and relies heavily on foreign chip manufacturing.

    China: China is rapidly closing the gap through massive state-directed investment, a significant lead in total energy production capacity, and a high volume of AI publications and patents. China aims to become the world leader in AI by 2030 and is building out its domestic semiconductor capabilities to reduce reliance on the West.

    European Union: The EU lags significantly behind in AI investment, model development, and supercomputing capacity compared to the U.S. and China. While the EU possesses strong research institutions and a large talent pool, market fragmentation, regulatory burdens (such as prioritizing climate goals over rapid data center development), and a lack of large domestic tech firms hinder its ability to compete as an industrial powerhouse. Its primary role has been as a "regulatory player," establishing comprehensive frameworks like the EU AI Act.

    Russia: Russia is mentioned often as a potential energy provider to China, and it is using Chinese open-source AI models like DeepSeek. Its role in building the global AI economy is more aligned with the China-led sphere of influence, especially concerning energy, data sovereignty and content control.

 

Russian Energy Imports: China does purchase discounted oil and gas from Russia as EU sanctions have forced Russia to lean heavily on China as a customer. The "Power of Siberia" pipelines facilitate these deals, with long-term contracts in place.

 

Conclusion on Future Economy Builders: The U.S. and China are the primary contenders to build and dominate the new AI-based economy, utilizing their respective strengths in private capital/innovation (U.S.) and state-directed investment/energy production (China). The EU, while a significant global actor in regulation and research, will likely remain dependent on AI models developed by the U.S. and China unless it overcomes significant investment and energy infrastructure hurdles, stops blocking cheap Russian energy. Money? Nothing can take away control of money from local elites in separate EU countries, nothing.

 

“America's AI boom is pushing the nation's largest power-grid operator to the brink of a supply crisis.

 

Sixty-seven million people in a 13-state region stretching from New Jersey to Kentucky get their power from a market operated by nonprofit PJM. So, too, do the many AI data centers springing up in Northern Virginia's "Data Center Alley," which have a bottomless appetite for electricity.

 

Rates are going up for consumers. Older power plants are going out of service faster than new ones can be built. And the grid's capacity is in danger of maxing out during periods of high demand, which could force PJM to call for rolling blackouts during heat waves or deep freezes to avoid damaging grid infrastructure.

 

Mark Christie, former chairman of the Federal Energy Regulatory Commission, said that a few years ago he considered the PJM blackout threat to be on the horizon. "Now I'm saying that the reliability risk is across the street," he said.

 

PJM expects power demand to grow by 4.8% a year, on average, for the next decade -- an astonishing pace for a system that hasn't had substantial demand growth in years.

 

Consumers are furious about the rate increases. And tech companies, including Amazon, Alphabet and Microsoft, have fought against proposed rules that would require data centers to build their own power sources or go dark during demand surges.

 

Potential solutions to PJM's problems are complex, controversial and nearly impossible to implement quickly. Adding to the challenge: The organization's longtime chief executive, Manu Asthana, stepped down at the end of 2025 with no successor yet in place. PJM board chairman David Mills will serve as interim CEO until a replacement is chosen.

 

"The reliability challenges facing the grid are real, but they are not unsolvable," Mills said in a written statement. PJM is coordinating with policymakers, regulators and industry, he said, to align investments in power generation and transmission with increasing demand.

 

Grid operators such as PJM -- originally called the Pennsylvania-New Jersey-Maryland Interconnection -- play a vital role in the U.S. energy system. In the vast region served by PJM, it serves as the intermediary between power producers and the utilities that own the poles and wires and deliver electricity to consumers. PJM's mission is to balance supply and demand by telling power plants when to ramp production up or down.

 

Other regions of the country are also seeing a surge in power demand tied to data centers. West Texas and the parts of the Southeast and the Southwest are becoming home to massive facilities. Power demand forecasts vary widely, but analysts expect significant growth in the coming years. An analysis by consulting firm ICF forecasts U.S. power demand in 2030 will be 25% higher than it was in 2023, largely because of data center needs.

 

In a PJM control room about 20 miles northwest of Philadelphia, rotating teams of operators keep watch for threats to the grid's stability. The command hub is kept movie-theater dark so the operators, known as dispatchers, can better study the wall-to-wall screens showing the movement of electricity across the service area. The region's network of high-voltage power lines is lighted up on a large digital map, while a series of graphs and tables show which plants are producing power and how much it costs.

 

PJM's energy dispatchers essentially function as air-traffic controllers, rerouting power as needed. Any imbalance between supply and demand can alter the frequency of the grid, potentially damaging power plants and other equipment.

 

As data centers have multiplied, it has gotten more challenging for PJM to handle surges in demand. Northern Virginia is home to more data centers for companies such as Amazon than any other part of the country. Google said last year it planned to invest $25 billion over the next two years to build out data centers in the same service area.

 

Dominion Energy, the utility company serving parts of Virginia, has received requests from data-center developers that would require more than 40 gigawatts of electricity, enough to power at least 10 million homes. Those requests alone amount to roughly twice the capacity than Dominion had across its Virginia network at the end of 2024. By 2039, Dominion expects peak demand on its system to double.

 

When Asthana took over as CEO of PJM in 2020, power plants within its service area were shutting down more quickly than they could be replaced. Six years later, that trend has continued even though power demand has risen.

 

State environmental policies have accounted for some of the closures. Illinois, Michigan, Maryland and other states on the PJM grid have shut down some coal and gas-fired units to reduce carbon emissions.

 

Other shutdowns have come for economic reasons. Coal-fired and nuclear plants had a hard time competing after the shale boom unleashed abundant, inexpensive natural-gas supplies, and the cost of wind and solar projects plummeted.

 

PJM's troubles have become so pronounced that Pennsylvania Gov. Josh Shapiro, a Democrat, filed a complaint with federal regulators in 2024 seeking, among other things, to cap price increases in the PJM market. In September, the governor convened a meeting between governors and representatives from all 13 states within PJM, where he called for more political oversight on prices.

 

"For the largest grid in the nation to have the fewest avenues for customers and their elected representatives to be heard is unacceptable," he said.

 

At the time, then-CEO Asthana suggested that elected officials have made the problem worse by making it harder to build and operate power plants. "We can do whatever we want in the markets," he said, "but if our plants run into a hostile siting and permitting regime, they will not get built."

 

In New Jersey, rates for residents spiked by about 20% in June. Gov.-elect Mikie Sherrill made electricity prices a signature issue in her campaign, vowing in her victory speech to "declare a state of emergency on day one" to drive down utility costs.

 

The governors of Pennsylvania, Virginia and Maryland have threatened to walk away from PJM, though it would be difficult for most states to pull out because their utilities generally don't own power plants. Federal authorities would need to approve any state withdrawals.

 

Unlike the single-state power markets in California, New York and Texas, PJM's market encompasses multiple states run by officials with disparate political views.

 

"One of the fundamental problems that PJM faces is political," said Christie, the former FERC chairman. "You've got 13 different states with 13 very different policies about what kind of generation they want, and about who can build generation."

 

This past summer, a series of heat waves drove power demand on the PJM grid to near-record highs. In June, with consumers cranking their air conditioners, PJM called on every power plant to run at full steam. It also began reducing demand by paying some large energy users such as factories to power down, a tactic known as demand response. Its aim was to avoid rolling blackouts that would have affected many more customers.

 

Rolling blackouts, used only rarely in the U.S., can be dangerous. In Texas, more than 200 people died after the grid operator there issued emergency orders for utilities to cut power during a severe freeze in February 2021. Because an unprecedented number of power plants tripped offline in the cold, utilities were forced to make huge cuts, and some people were in the dark for four days.

 

PJM's grid-reliability challenges during weather extremes are intensifying as data centers, which generally aim to operate around the clock, suck up more power.

 

In September, PJM released proposals meant to balance data-center needs with those of other customers, including one that would cut power to data centers during times of extreme strain on the grid. That one included possible exceptions for data centers that either arrange for their own power supplies or volunteer to participate in demand response.

 

Amazon, Google, Microsoft and others said parts of that proposal discriminated against data centers. They opposed almost every facet of it, expressing concern about the prospect of being cut off from the grid, the cost of building power plants and the feasibility of powering down.

 

Tech companies put forward counterproposals that would make building power plants or going offline strictly voluntary for data centers within PJM.

 

In November, efforts to establish new rules for data centers stalled when PJM executives, tech companies, power suppliers, utilities and the independent monitor that oversees the market couldn't agree on a plan. PJM's board of managers is now working to propose one.

 

The market monitor, Joseph Bowring, has urged federal regulators to intervene. In a complaint filed with the Federal Energy Regulatory Commission, the monitor said PJM should stop admitting new data centers to the grid unless there are enough power plants and transmission lines to serve them.

 

Bowring's firm, Monitoring Analytics, has been sounding the same warning for months.

 

Unless data centers bring their own power supply, the firm said in a letter to the grid operator in November, "PJM will be in the position of allocating blackouts rather than ensuring reliability."” [1]

 

1. Power Grid Has An AI Problem --- Largest grid operator in the U.S. strains under demands of data centers. Blunt, Katherine; Hiller, Jennifer.  Wall Street Journal, Eastern edition; New York, N.Y.. 15 Jan 2026: A1.  

2026 m. sausio 14 d., trečiadienis

Kaip vyresnio amžiaus kandidatai sėkmingai ieško darbo

 

"„The Wall Street Journal“ neseniai rašė apie 65 metų Lynn Lee ir jos ilgas darbo paieškas po atleidimo iš darbo. Jos istorija palietė skaitytojų jaudulį, daugelis jų taip pat ieško darbo sudėtingoje darbo rinkoje, tačiau jaučiasi taip, lyg jų amžius jiems būtų žalingas.

 

„Vis girdžiu, kad esu per daug kvalifikuotas, nors iš tikrųjų taip tikriausiai yra todėl, kad man 65 metai“, – rašė vienas skaitytojas. „Darbo mugėse jaučiuosi kaip vaiduoklis“, – sakė kitas.

 

Štai istorijos apie tuos, kurie rado būdų grįžti į darbo rinką:

 

Nelaimė kokteilių vakarėlyje

 

68 metų Scottas Wallace'as, gyvenantis Hiustone, 2023 m. buvo atleistas iš pardavėjo darbo chemijos įmonėje po dešimtmečius trukusios karjeros naftos ir dujų pramonėje. Jis nesėkmingai kreipėsi dėl darbo savo srityje, o tada rizikavo kažkuo visiškai kitu, pasikliaudamas savo meile vynui ir pardavimo patirtimi. Jis užėjo į vietinę vyno parduotuvę pasiteirauti apie darbą ir buvo pasamdytas sezoniniam darbui.

 

2024 m. jo draugas naftos pramonėje jam pranešė apie vakarėlį verslininkams, dirbantiems su nafta ir dujomis susijusiose srityse, ir jis nusprendė pasirodyti taip, lyg būtų pakviestas. Bare jis pasikalbėjo su programinės įrangos įmonės generaliniu direktoriumi, remdamasis savo žiniomis apie naftos ir dujų pramonę, ir gavo pokalbį. Tai lėmė šešių mėnesių verslo plėtros atstovo sutartį.

 

Praėjusiais metais jis gavo keturių mėnesių trukmės pardavimų sutartį Prancūzijos programinės įrangos įmonėje. Tada jis nusprendė pradėti visiškai naują darbą: įgijo pakaitinio mokytojo sertifikatą. Wallace'as gyvena vienas ir sako, kad gali išsiversti iš santaupų ir socialinio draudimo įmokų, tačiau nori papildomų pajamų, kad galėtų apmokėti tokias išlaidas kaip kelionės, dovanos anūkams ir retkarčiais pasitaikantys pasimatymai. Be to, jis sakė, kad darbas padeda jam išlikti psichologiškai žvaliam.

 

Perėjimas prie ne visos darbo dienos darbo

 

Gegužės mėnesį atleistas iš reguliavimo reikalų darbo medicinos prietaisų gamintojoje, 60 metų Scottas Thielis siekė laikinų darbų ir konsultacinio darbo. Rugpjūtį jis gavo operacijų direktoriaus darbą gamintojoje, dirbdamas 20 valandų per savaitę.

 

„Aš“ „Vis dar ieškau darbo visą darbo dieną, bet rinka išties sudėtinga“, – sakė Indianapolyje gyvenantis Thielis. „Ar tiesiog nustoti ieškoti darbo visą darbo dieną ir tęsti darbą pagal sutartį?“ Ar turėčiau ir toliau taikyti šį dvilypį požiūrį?

 

Jis susiduria su kita dilema: ar viso gyvenimo aprašymo rodymas rodo jo amžių. Įdarbinimo įmonė patarė jam pasidalinti tik 15 metų darbo patirtimi, kad būtų išvengta amžiaus diskriminacijos. Tačiau Thiel teigė, kad interviu metu įmonės klausė, kodėl jis neatskleidė visos savo patirties, nes tai rodo kompetenciją. Jis išmoko pritaikyti savo gyvenimo aprašymą, atsižvelgdamas į įmonę ir pareigas.

 

El. laiškas vadovui

 

75 metų Jean Davidson išėjo į pensiją iš draudimo sektoriaus 2014 m., tačiau teigė, kad būti namuose pasirodė nuobodu. Nuo to laiko ji susirado porą laikinų darbų, kad turėtų ką veikti, ir tai padarė dar kartą praėjusiais metais.

 

Pamačiusi draudimo bendrovės biurą savo kaimynystėje netoli Orlando, Floridoje, ji nusprendė parašyti vadovui el. laišką. Tai paskatino jį gauti kvietimą į biurą, ir netrukus ji uždirbo 16 dolerių per valandą sveikindama klientus ir atsakydama į telefono skambučius.

 

„Man tiesiog patinka turėti darbą“, – sakė ji.

 

Šiuo metu ji daro pertrauką, kad galėtų rūpintis savo vyru, bet nori grįžti į darbą. darbo jėga.

 

Vairavimas „Uber“ kompanijoje

 

64 metų Jeffas Fallsas vairuoja „Uber“ kompaniją nuo tada, kai prieš dvejus metus neteko finansų patarėjo darbo didelėje turto valdymo įmonėje. Šie pinigai papildo jo socialinio draudimo įmokas. Jis jaučiasi finansiškai prislėgtas dėl kylančių pragyvenimo išlaidų, o jo pajamos iš „Uber“ sumažėjo, ką jis sieja su didėjančia konkurencija iš savaeigių „Waymos“ automobilių. Jis nerimauja, kad po kelerių metų vairavimas „Uber“ kompanijoje nebebus tinkamas pajamų šaltinis, ir vis dar ieško darbo finansų srityje.

 

Fallsas, gyvenantis su savo 10 metų dukra Skotsdeile, Arizonoje, pesimistiškai vertina naujo darbo finansų srityje paiešką. Jo ilgos paieškos buvo bevaisės, ir jis jaučiasi įstrigęs tarp patirties, dėl kurios jis buvo per daug kvalifikuotas ir netinkamas pradinio lygio darbams, ir per seno, kad galėtų užimti vadovaujančias pareigas.

 

Giliai – ne plačiai

 

Kai kurie darbo ieškantys asmenys meta platų tinklą. 60 metų Michele Helfgott-Waters sutelkė dėmesį į savo nišinę patirtį po to, kai liepą buvo atleista iš programos vadovės pareigų. Tai buvo antras kartas maždaug po dvejų metų ši Hantsvilio (Alabamos valstija) gyventoja neteko darbo.

 

Šį kartą ji sutelkė dėmesį į savo profesinę patirtį dirbant su veteranais. Ji dalyvavo virtualiose karjeros mugėse kariškių sutuoktiniams ir iš anksto ieškojo informacijos apie įmones. Jei dominantis darbdavys neturėjo jai tinkamos pareigybės, ji paklausė, su kuo dar ji turėtų susitikti.

 

Gruodžio 30 d. jos paieška atsipirko – per kontaktą ji gavo projekto vadovės pareigų pasiūlymą – nuotolinį darbą, padedantį kariškiams susirasti darbą. Ji teigė, kad tikisi uždirbti daugiau nei dirbdama ankstesnėse pareigose. „Šioje rinkoje, ypač vyresniems nei 45 metų, viskas priklauso nuo tavo ryšių tinklo“, – sakė Helfgott-Waters.“ [1]

 

1. How Older Applicants Navigate Job Hunt. Putzier, Konrad; Ellis, Lindsay.  Wall Street Journal, Eastern edition; New York, N.Y.. 14 Jan 2026: A9.

How Older Applicants Navigate Job Hunt


“The Wall Street Journal recently wrote about Lynn Lee, 65 years old, and her long search for employment after a layoff. Her story touched a nerve with readers, many of whom are also hunting for work in a tough job market, while feeling as though their age counts against them.

 

"Keep hearing that I am overqualified, when in reality it probably is because I am 65," one reader wrote. "I feel like a ghost at job fairs," another said.

 

Here are stories of those who found ways back into the workforce:

 

Crashing a cocktail party

 

Scott Wallace, 68, who lives in Houston, was laid off from his sales job at a chemical company in 2023, after a decadeslong career in the oil-and-gas industry. He applied for jobs in his field without luck, then took a chance on something completely different, leaning into his love of wine and his sales experience. He walked into a local wine shop to ask about work, and was hired for a seasonal job.

 

In 2024, a friend from his oil-industry days tipped him off about a party for entrepreneurs in fields related to oil and gas, and he decided to show up as if he had been invited. At the bar, he chatted up the chief executive of a software company, drawing on his knowledge of the oil-and-gas industry, and got an interview. That led to a six-month contract as a business-development representative.

 

Last year, he landed a four-month contract-sales job with a French software company. Then he decided to start a completely new kind of work: He became certified as a substitute teacher. Wallace lives alone and said he can get by on savings and Social Security, but he wants extra income to pay for things like trips, presents for grandchildren and the occasional date. Plus, he said working keeps him mentally fresh.

 

Moving to part-time work

 

After being laid off in May from a regulatory-affairs job for a medical-device manufacturer, Scott Thiel, 60, aimed for temporary gigs and consulting work. He got an operations-director job with a manufacturer in August, working 20 hours a week.

 

"I am still looking a bit for full-time work, but the market is really tough," said Thiel, who lives in Indianapolis. "Do I just stop looking for a full-time job and continue on with contract work? Or do I continue to do this bifurcated approach?"

 

He is dealing with another conundrum: whether showing his full resume telegraphs his age. A placement company advised him to share just 15 years of work experience to sidestep ageism. But Thiel said that in interviews companies asked why he didn't share his full background, as it showed expertise. He has learned to tailor his resume, depending on the company and the role.

 

An email to the manager

 

Jean Davidson, 75, retired from the insurance industry in 2014, but said being at home proved to be boring. She has picked up a couple of temporary jobs since then to keep busy, and did so again last year.

 

Spotting an insurers' office in her neighborhood near Orlando, Fla., she decided to email the manager. That led to an invitation to the office, and soon she was making $16 an hour greeting customers and answering the phone.

 

"I just like having a job," she said.

 

She is currently taking a break to take care of her husband, but wants to get back into the workforce.

 

Driving for Uber

 

Jeff Falls, 64, has been driving for Uber since losing his job as a financial adviser at a major asset-management firm two years ago. The money supplements his Social Security payments. He feels financially squeezed by the rising cost of living, and his Uber income is down, which he attributes to rising competition from self-driving Waymos. He worries that driving for Uber will no longer be a decent source of income in a few years, and he is still looking for work in finance.

 

Falls, who lives with his 10-year-old daughter in Scottsdale, Ariz., is pessimistic about finding a new finance job. His long search has proved fruitless, and he feels trapped between having experience that made him overqualified and passed over for entry-level jobs, but being too old to land a senior position.

 

Going deep -- not wide

 

Some job seekers cast a wide net. Michele Helfgott-Waters, 60, focused on her niche experience after being laid off in July from a program-manager role. It was the second time in about two years that the Huntsville, Ala., resident lost a job.

 

This time she focused on her professional experience with veterans. She attended virtual career fairs for military spouses and researched companies in advance. If an employer of interest didn't have a position that she qualified for, she asked whom else she should meet.

 

On Dec. 30, her search paid off with an offer for a project-manager role that came up through a connection -- a remote role helping military veterans find jobs. She said she expects to be making more than in her past role. "In this market, especially being over 45, it is totally about your network," Helfgott-Waters said.” [1]

 

1. How Older Applicants Navigate Job Hunt. Putzier, Konrad; Ellis, Lindsay.  Wall Street Journal, Eastern edition; New York, N.Y.. 14 Jan 2026: A9.

Nebrangus robotas, dirbantis mūsų namuose, pasirodo didžiausioje įtaisų parodoje – ieškant naujovių ir realybės CES 2026 parodoje


„Artimiausia technologijų ateitis apima mažyčius kompiuterius, itin ryškius ekranus ir daugybę robotų. Visa tai ir dar daugiau buvo demonstruojama kasmetinėje įtaisų parodoje CES (dar vadinamoje Vartotojų elektronikos paroda). Nenuostabu, kad buvo gausu dirbtinio intelekto įkvėptų technologijų. Nors šiandieniniai dirbtinio intelekto įtaisai dar nerado savo vietos, rytojus atrodo daug žadantis.

 

Šiais metais nedalyvavau, bet peržiūrėjau daugybę parodos pranešimų. Radau tikrai naujų dalykų – su dirbtiniu intelektu ir be jo – nuo ​​išmaniųjų LEGO kaladėlių iki sienos dydžio televizorių. Kai kurios keisčiausios idėjos niekada neišvys dienos šviesos, bet geriausios gali atsidurti viename iš mūsų technologijų dovanų gidų.

 

Štai mano pasirinkimai įdomiausiems, potencialiai naudingiems išradimams.

 

Maži telefonų priedai

 

Dabar viskas yra žavesys. (Labas, Labubu.) O kaip dėl funkcionalaus pakabuko?

 

„Baseus“ „PicoGo AC22“ – tai 10 000 miliampervalandžių talpos akumuliatorius, maždaug „AirPod“ dėklo dydžio. (Nustebkite: jame telpa du tris kartus daugiau energijos nei jūsų telefone.) Vasarį pasirodysiantis įrenginys kainuos 60 USD. Jame yra dirželis, kuris taip pat gali būti naudojamas kaip greito įkrovimo USB-C laidas.

 

„ShiftCam“ „Planck Studio“ – tai šokolado kvadratėlio dydžio SSD diskas, kuriame telpa 4 arba 8 terabaitų nuotraukų ir vaizdo įrašų.

 

Kaip ir bet kuris puikus telefono priedas, jis yra „MagSafe“ ir suderinamas su „Apple“ ir „Google Find My“. Geriau, kad jis būtų sekamas, o pradinė kaina – 399 USD! Tuo tarpu „Sandisk“ išleido 1 terabaito talpos USB-C atmintinę, kurios kaina – 128 USD, tokia maža, kad galite ją tiesiog palikti prijungtą prie elektros tinklo.

 

Tada yra „Shure MV88“ – 159 USD kainuojantis aukštos kokybės USB-C mikrofonas, kurio dydis – mažoji pirštinė. Šis modelis, pagaliau atnaujintas nuo savo pirmtako „Lightning“, turi realaus laiko automatinį niveliavimą ir foninio triukšmo šalinimą.

 

Išmaniosios LEGO kaladėlės

 

Apsiribojant mažyčiais, bet galingais daiktais: „Lego“ pristatė savo „Smart Play“ sistemą, kurioje kaladėlės prikimštos mini kompiuteriais. Ji seka „Lego“ 2024 m. „Nintendo“ krosoverį, kuriame Mario personažai skaitmeniniu būdu sąveikauja kaladėlių formos trasose.

 

Naujoji „Smart Play“ sistema nustato standartą būsimiems technologiškai pažangiems LEGO rinkiniams. Išmaniojoje kaladėlėje yra akselerometras, mini garsiakalbis ir šviesos, garso bei NFC lustų, įterptų į suderinamas „Smart Play“ žymas ir mini figūrėles, jutikliai. Kai išmanioji kaladėlė priartėja prie žymos ar mini figūrėlės, ji skleidžia programuojamus garsus ir šviesas.

 

Pirmieji rinkiniai, kurie bus prieinami nuo kovo 1 d., bus „Žvaigždžių karų“ tematikos ir jų kaina prasidės nuo 70 USD. Viename iš jų, kai mini imperatorius Palpatine'as sėdės soste, gros daina „The Imperial March“.

 

Atrodo smagu, bet kaip tėvas, aš bijau dar vieno žaislo, kuriam reikia akumuliatoriaus priežiūros. „Lego“ teigia, kad pardavinės belaidį įkrovimo kilimėlį.

 

Ypač ryškūs televizoriai

 

Televizorių gamintojai rimtai žiūri į naują ekrano technologiją, vadinamą mikro RGB, galinti užtikrinti itin ryškų vaizdą, tačiau nenusidėvinti taip, kaip šiandieniniai aukščiausios klasės OLED ekranai.

 

Net jei jus tenkina televizorius jūsų svetainėje, sunku ignoruoti „micro RGB“ ryškumą, kurį ekranų mėgėjai apibūdina kaip „grynų“ spalvų atkūrimą. Vietoj vieno balto foninio apšvietimo jame naudojami dešimtys tūkstančių raudonų, žalių ir mėlynų šviesos diodų, kad būtų sukurti itin sodrūs atspalviai.

 

„Samsung“ pademonstravo vešlius gėlių laukus ant 130 colių žvėries, kuris labiau primena greitkelio reklaminį stendą nei namų televizorių. (Taip pat bus ir mažesnės versijos.) LG pristatė savo konkuruojančią liniją, pavadintą „Micro RGB Evo“. Kainos dar nepaskelbtos, tačiau bet kuris ekranas su šia visiškai nauja technologija bus brangus, sako rinkos žvalgybos įmonės IDC tyrimų vadovas Jiteshas Ubrani.

 

DI dideliame ekrane –

 

Žinoma, DI įtaisai atliko pagrindinį vaidmenį šių metų laidoje. „Google TV“ vis labiau demonstruoja „Gemini“. Klausdami sporto rezultatų ir kitų užklausų, galite pamatyti šaunius vaizdinius atsakymus, taip pat galite naudoti vaizdų generatorių „Nano Banana“ ir vaizdo įrašų kūrimo programą „Veo“. permaišyti savo mediją arba sugalvoti naujų vizijų. Dar svarbiau: DI suteikia jums lengvesnę prieigą prie nustatymų, todėl jums nereikia krapštytis su meniu. Pasakius „Negirdžiu dialogo“, garsas bus automatiškai sureguliuotas. Naujosios „Gemini“ funkcijos pirmiausia pasirodys TCL televizoriuose, o vėliau – kituose „Google TV“ modeliuose per ateinančius kelis mėnesius.

 

- ant jūsų stalo -

 

Vaizdo žaidimų priedų gamintoja „Razer“ pristatė projektą AVA – 5 colių holograminį DI draugą, kurį maitina xAI „Grok“. Jūsų avataras yra mažame stiklainyje su LED projekcijos sistema, skirta jį rodyti ir animuoti. Galite pasirinkti žalią lašelį, blizgučius, tatuiruotą Zane'ą, žaidėją Kirą ar net virtualias tikrų žmonių versijas, tokias kaip eSporto žvaigždė Faker. Pagal koncepcinį vaizdo įrašą, AVA gali stebėti ir klausytis – „Tu vėl knarkei“ – ir netgi tiesiogiai treniruoti jūsų žaidimus. „Razer“ teigia, kad AVA bus prieinama iki metų pabaigos, tačiau kainų nepaskelbė.

 

- ir ant jūsų kūno -

 

Aš išbandžiau Realaus laiko dirbtinio intelekto vertėjai su nevienodais rezultatais. „Timekettle“, gaminanti vertėjų ausines ir delninius įrenginius, turi daug žadantį atnaujinimą. Jis gali rinktis iš įvairių modelių – nuo ​​„Meta“, „OpenAI“, „Google“ arba „DeepSeek“ – kad galėtumėte tiesiogiai versti iš vienos kalbos į kitą. Nekantrauju išbandyti naująją sistemą, kuri šiais metais bus pristatyta esamuose „Timekettle“ įrenginiuose.

 

Išmanieji žiedai sukaupė kultinį gerbėjų ratą, daugiausia kaip sveikatos stebėjimo priemonės. „Pebble Ring“ (75 USD, pristatymas kovo mėnesį) siūlo kitokį požiūrį. Paspauskite mygtuką, kad įrašytumėte tai, kas šauna į galvą. Jis naudoja dirbtinį intelektą kalbai apdoroti jūsų telefone, kuriame saugomos visos jūsų mintys, darbai ir priminimai. Man patinka jo paprastas, į privatumą orientuotas dizainas.

 

Namų robotai

 

Tiek. Daug. Robotų. Ir jie visi juda.

 

Yra „Mammotion“ [1] baseino valytuvas, kuris gali pats išlipti iš vandens, kad pasikrautų.

 

LilMilo yra pūkuotas, išraiškingas „Ecovacs“ šuniukas, kuris gali linktelėti galva jūsų kryptimi, naudodamas judesių sekimo kamerą nosyje.

 

„Roborock“ robotas-dulkių siurblys „Saros Rover“ turi dvi kojas ir gali lipti laiptais, valydamas kiekvieną pakopą jam kylant. Ratukai gali savarankiškai pakilti, nuleisti ir atlikti nedidelius šuolius. „Roborock“ teigė, kad „Rover“ yra „tikras kuriamas produktas“, tačiau kainos ar prieinamumo nenurodė.

 

Pasirodė keli humanoidiniai robotai. Vaizdo įraše matyti, kaip LG namų robotas „CLOiD“ stumia neįgaliojo vežimėlį, spaudžia sultis ir lanksto skalbinius.

 

„SwitchBot“ kuria „Onero H1“ [2], skirtą plauti indus, virti kavą ir laistyti augalus – užduotis, kurias mielai perduočiau robotui.

 

Kaip žinome iš mano kolegės Joannos patirties su „1X Neo“, koncepciniai vaizdo įrašai neatitinka realybės. Tiesioginės demonstracijos scenoje metu „CLOiD“ į skalbimo mašiną įdėjo vieną rankšluostį. Labai lėtai." [3]

 

1. Ar „Mammotion“ baseinų valiklis veikia sūriame vandenyno vandenyje?

 

Taip, „Mammotion“ baseinų valikliai, tokie kaip SPINO E1, yra specialiai sukurti naudoti sūraus vandens baseinuose, tačiau po kiekvieno naudojimo juos reikia kruopščiai nuplauti gėlu vandeniu, nes druska yra ėsdinanti ir laikui bėgant gali pažeisti vidinius komponentus, net ir sūriam vandeniui skirtuose modeliuose. Nors jie valo druską, tinkama priežiūra po naudojimo yra labai svarbi ilgaamžiškumui.

 

Pagrindiniai „Mammotion“ aspektai sūraus vandens baseinuose:

 

Suderinamumas su sūriu vandeniu: Tokie modeliai kaip SPINO E1 aiškiai nurodo, kad jie skirti sūraus vandens sistemoms.

 

Korozijos rizika: Druska iš esmės yra ėsdinanti, todėl po naudojimo būtina nuplauti gėlu vandeniu, kad nepažeistumėte sandariklių, variklių ir kitų dalių.

 

Priežiūra yra svarbiausia: elkitės su ja kaip su bet kuria kita baseino įranga; nuplaukite po kiekvieno naudojimo ir tinkamai laikykite.

 

Bešepetėliniai varikliai: „Mammotion“ naudoja bešepetėlinius variklius, kurie yra patvarūs, tačiau sūriame vandenyje vis tiek reikia kruopščiai nuplauti, kad būtų užtikrinta bendra mašinos būklė.

 

Apibendrinant: „Mammotion“ valiklis efektyviai išvalys jūsų sūraus vandens baseiną, tačiau reguliarus skalavimas gėlu vandeniu yra būtinas. yra nederybinė, siekiant apsaugoti įrenginį nuo druskos korozijos ir užtikrinti jo ilgaamžiškumą.

 

2. „SwitchBot“ dar nepaskelbė galutinės „Onero H1“ kainos, tačiau patvirtino, kad jis bus pristatytas 2026 m. pabaigoje už mažiau nei 10 000 USD, pozicionuojant jį kaip gana prieinamą buitinį humanoidinį robotą, palyginti su pramoniniais modeliais. Nors kai kuriose ataskaitose minima galima 1 000 USD tikslinė kaina, dauguma šaltinių pabrėžia „mažiau nei 10 000 USD“ tikslą kaip realų skaičių jo pristatymui CES 2026.

 

Pagrindinė informacija apie kainą:

 

Tikslas: Mažiau nei 10 000 USD.

 

Būsena: Kaina dar nepatvirtinta, tačiau siekiama prieinamumo.

 

Paleidimas: Numatomas 2026 m. pabaigoje.

 

Ši kaina daro „Onero H1“ reikšmingu įėjimu į vartotojų humanoidinių robotų rinką, siekiant būti praktišku kasdieniams darbams, pavyzdžiui, skalbimui.

 

„SwitchBot“ yra išmaniųjų namų įmonė, kurios pagrindinė būstinė yra Šendžene, Kinijoje, nors ji taip pat vykdo veiklą ir vykdo veiklą Jungtinėse Valstijose („Artesia“, Kalifornija) ir orientuojasi į pasaulines rinkas.

 

Pagrindinės vietos:

 

Šendženas, Kinija: Tai nurodyta kaip pagrindinės būstinės vieta.

 

Artesija, Kalifornija, JAV: Įmonė turi atstovybę čia, o tai rodo veiklą JAV, kaip minima kai kuriuose įmonės profiliuose.

 

Nors „SwitchBot“ įsitvirtinusi Kinijoje, ji aptarnauja pasaulinę auditoriją su savo išmaniųjų namų produktais, kaip matyti jos tarptautinėse svetainėse.

 

3. Climbing Bots, Smart Bricks Star at Biggest Gadget Show --- Searching for what's new -- and what's real -- coming out of CES 2026. Nguyen, Nicole.  Wall Street Journal, Eastern edition; New York, N.Y.. 14 Jan 2026: A10.

Inexpensive Robot Working in Our Homes Stars at Biggest Gadget Show --- Searching for what's new -- and what's real -- coming out of CES 2026

 

“The near-future of technology entails tiny computers, ultrabright screens and lots and lots of bots. That and more was on display at the annual carnival of gadgets in Las Vegas known as CES (aka the Consumer Electronics Show). No surprise, there was a fire hose of AI-infused tech. While today's AI gadgets haven't quite found their footing, tomorrow's look promising.

 

I didn't attend this year, but I did sift through the show's many, many announcements. I found some genuinely novel stuff -- with and without AI -- ranging from smart Lego bricks to wall-size TVs. Some of the wackiest ideas will never see the light of day, but the best might end up in one of our tech gift guides.

 

Here are my picks for the most interesting, potentially useful inventions.

 

Tiny phone accessories

 

Everything is a charm now. (Hi, Labubu.) How about a functional charm?

 

The PicoGo AC22 from Baseus is a 10,000-milliamp-hour battery pack that's about the size of an AirPod case. (Be impressed: It holds two to three times as much juice as your phone.) Due in February for $60, it has a strap that doubles as a USB-C fast-charging cable.

 

ShiftCam's Planck Studio is a solid-state drive the size of a chocolate square that can hold 4 or 8 terabytes' worth of photos and videos.

 

Like any great phone accessory, it is both MagSafe and compatible with both Apple and Google Find My. It better be trackable, with a starting price of $399! Meanwhile, Sandisk released a 1-terabyte $128 USB-C flash drive so small you can just leave it plugged in.

 

Then there's the Shure MV88, a $159 high-fidelity USB-C microphone the size of your pinkie. Finally upgraded from its Lightning predecessor, this model features real-time auto-leveling and a background-noise remover.

 

Smart Lego bricks

 

Sticking with puny but potent items: Lego unveiled its Smart Play system, which incorporates bricks stuffed with mini computers. It follows Lego's Nintendo crossover from 2024, with Mario characters interacting digitally on brick-built courses.

 

The new Smart Play system sets the standard for future tech-y Lego sets. The smart brick contains an accelerometer, a mini speaker and sensors for light, sound and the NFC chips embedded in compatible Smart Play tags and minifigures. When a smart brick gets near a tag or minifig, it emits programmable sounds and lights.

 

Available March 1, the first sets will be Star Wars-themed and start at $70. In one, as mini Emperor Palpatine sits on the throne, "The Imperial March" song will play.

 

Seems fun, but as a parent, I dread yet another toy that needs battery maintenance. Lego says it will sell a wireless charging pad.

 

Mega bright TVs

 

TV makers are getting serious about a new display technology called micro RGB, which is capable of extreme brightness yet doesn't wear out like today's top-of-the-line OLED screens.

 

Even if you're content with the TV in your living room, it's hard to ignore the vibrancy of micro RGB, which display nerds describe as producing "pure" color. Instead of a single white backlight, it uses tens of thousands of red, green and blue LEDs for super saturated hues.

 

Samsung showed off luscious flower fields on a 130-inch beast that's more highway billboard than home TV. (Smaller versions are also coming.) LG unveiled its competing line, called Micro RGB Evo. No pricing yet, but any display with this brand-new tech will be pricey, says Jitesh Ubrani, a research manager at the market intelligence firm IDC.

 

AI on the big screen -

 

Of course AI gadgets played a starring role in this year's show. Google TV is getting more Gemini. You can see cool visual responses when asking for sports scores and other queries, and use the image generator Nano Banana and video maker Veo to remix your own media or dream up new visions. More important: AI gives you easier access to settings, so you don't have to futz with menus. Saying "I can't hear the dialogue" will auto-adjust the sound. The new Gemini features are coming to TCL TVs first, then to other Google TV models over the next few months.

 

- on your desk -

 

Videogame-accessory maker Razer showed off Project AVA, a 5-inch hologram AI friend powered by xAI's Grok. Your avatar buddy is housed in a little jar with an LED projection system to display and animate it. You can pick a green blob, a buff, tattooed Zane, gamer girl Kira or even virtual versions of real people such as the esports star Faker. According to a concept video, AVA can watch and listen -- "You were snoring again" -- and even coach your gaming live. Razer says AVA will be available by the end of the year but hasn't announced pricing.

 

- and on your body -

 

I've tested real-time AI translators with mixed results. Timekettle, which makes interpreter earbuds and handhelds, has a promising update. It can pick from various models -- from Meta, OpenAI, Google or DeepSeek -- to do live translation from one language to another. I'm looking forward to trying the new system, which rolls out to existing Timekettle devices this year.

 

Smart rings have amassed a cult following, primarily as health trackers. Pebble Ring ($75, shipping in March) offers a different take. Press a button to record what pops in your head. It uses AI to process the speech on your phone, where all your thoughts, to-do's and reminders are stored. I love its simple, privacy-oriented design.

 

Home bots

 

So. Many. Bots. And they're all on the move.

 

There is a pool cleaner from Mammotion [1] that can pull itself out of the water to recharge.

 

LilMilo is a fluffy, expressive pup from Ecovacs that can bob its head in your direction using the movement-tracking camera in its nose.

 

Roborock's Saros Rover robot vacuum has two legs and can climb stairs, cleaning each step as it ascends. The wheel-legs can independently raise, lower and land small jumps. Roborock said the Rover "is a real product in development," but didn't provide pricing or availability.

 

A few humanoid robots made appearances. A video showed LG's CLOiD home bot pushing a wheelchair, squeezing juice and folding laundry.

 

SwitchBot is developing Onero H1 [2] to wash dishes, make coffee and water plants -- tasks I'd happily outsource to a robot.

 

As we know from my colleague Joanna's experience with 1X's Neo, concept videos don't match reality. During a live onstage demo, CLOiD loaded a single towel into a washing machine. Very slowly.” [3]

 

1. Does a pool cleaner from Mammotion work in salty ocean water?

 

Yes, Mammotion pool cleaners like the SPINO E1 are specifically designed to work in saltwater pools, but you must rinse them thoroughly with fresh water after each use because the salt is corrosive and can damage internal components over time, even in saltwater-rated models. While they handle the salt content for cleaning, proper post-use care is crucial for longevity.

Key Points for Mammotion in Saltwater Pools:

 

    Saltwater Compatible: Models like the SPINO E1 explicitly state they are built for saltwater systems.

    Corrosion Risk: Salt is inherently corrosive, so rinsing with fresh water after use is essential to prevent damage to seals, motors, and other parts.

    Maintenance is Key: Treat it like any other pool equipment; rinse after each use and store it properly.

    Brushless Motors: Mammotion uses brushless motors, which is good for durability, but saltwater still requires diligent rinsing for overall machine health.

 

In Summary: A Mammotion cleaner will clean your saltwater pool effectively, but regular rinsing with fresh water is non-negotiable to protect the device from salt corrosion and ensure it lasts.

2. SwitchBot hasn't announced the final price for the Onero H1 yet, but they confirmed it will launch in late 2026 for under $10,000, positioning it as a relatively affordable household humanoid robot compared to industrial models. While some reports mention a potential $1,000 target, most sources emphasize the "less than $10,000" goal as a realistic figure for its CES 2026 unveiling.

Key Price Information:

 

    Target: Less than $10,000.

    Status: Price not finalized, but aiming for accessibility.

    Launch: Expected late 2026.

 

This price point makes the Onero H1 a significant entry in the consumer humanoid robot market, aiming to be practical for everyday chores like laundry.

 

SwitchBot is a smart home company primarily based in Shenzhen, China, where its headquarters are located, though it also has operations and a presence in the United States (Artesia, California) and targets global markets.

Key Locations:

 

    Shenzhen, China: This is listed as the main headquarters location.

    Artesia, California, USA: The company has a presence here, indicating US operations, as mentioned in some company profiles.

 

While rooted in China, SwitchBot serves a global audience with its smart home products, as seen on its international websites.

 

3. Climbing Bots, Smart Bricks Star at Biggest Gadget Show --- Searching for what's new -- and what's real -- coming out of CES 2026. Nguyen, Nicole.  Wall Street Journal, Eastern edition; New York, N.Y.. 14 Jan 2026: A10.

Dramos ir toliau rodo mums nevykėlius vyrus ir hiperkompetentingas moteris: ekranų kraštas


„Keletas praėjusių metų filmų pasakoja apie sumišusius, nerangius protagonistus, apsuptus moterų, kurios visiškai kitokios.

 

Pagalvokite apie nelaimingą vyrą. Jis netikras, neveiksmingas, nevykęs. Jam niekada niekas nesiklosto; jis negali užtikrintai imtis veiksmų, kad susidurtų su krize. Galima pamanyti, kad jo istorija bus nuobodi. Ir vis dėlto jis buvo praėjusiais metais, neįtikėtinai vaidindamas pagrindinį veikėją keliuose žymiuose filmuose.

 

Vietoj tokių prestižinių filmų herojų kaip J. Robertas Oppenheimeris, turėjome nelaimingą pagrindinį veikėją, kuris nerangiai žengia į priekį, tarsi būtų sutrikęs dėl aplink jį besiskleidžiančio siužeto. Kartais jis veiksmo žmogus, bet nelabai protingas. Jis kreipiasi pagalbos į netinkamą žmogų dėl svarbios užduoties. Jis taip ilgai save apsvaigina nuo narkotikų ir alkoholio, kad negali prisiminti talismaninių žodžių, kurie jį apsaugotų.

 

Ir, žinoma, jis atsižvelgia į žmones, kuriuos šie filmai neišvengiamai pastato šalia jo: hiperkompetentingus moterys. Jos yra visur – ir paprastai yra tokios gabios, taip užtikrintai veiksmingos, kad jei jos būtų istorijos centre, filmas baigtųsi per 15 minučių.

 

Paimkime Kelly Reichardt „The Mastermind“. Pagrindinė veikėja, Jamesas Blaine'as Mooney, yra betikslis, bedarbis tėvas ir buvęs meno mokyklos mokinys, kuris susivienija su pora tokių pat nelaimingų vyrų, kad vos vos pagrobtų modernistinių paveikslų iš vietinio muziejaus. Jo gyvenimo moterys – žmona Terri, motina Sarah ir sena draugė Maude – arba atsargiai jam pataikauja, arba jam jis įgriso. Po nusikaltimo, kai Jamesas identifikuojamas kaip įtariamasis ir sienos artėja, būtent jos supranta, kokį pavojų jis kelia sau ir kitiems, net kai, regis, jis nežino, kaip toli eitų, kad išvengtų sugavimo; jos supranta jį ir jo padėties rimtumą daug geriau nei jis pats.

 

Arba prisiminkime iraniečių režisieriaus Jafaro Panahi filmą „Tai buvo tik nelaimingas atsitikimas“, pelniusį „Auksinę palmės šakelę“. Jo pagrindinis veikėjas Vahidas yra mechanikas, manantis radęs sadistinį pagrobėją, kuris jį kankino kalėjime. Vahidas persekioja ir pagrobia savo grobį, tačiau kai jau ruošiasi atkeršyti ir palaidoti vyrą gyvą, jis ima abejoti, ar tai tinkamas žmogus. Taip prasideda tamsiai komiška seka, kurioje Vahidas vežioja vyrą po Teheraną, lankydamas kitus buvusius kalinius, kad patvirtintų, jog tai buvo jų kankintojas. Tačiau vyrai arba nenori padėti, arba pavojingai pasimeta. Kai jis sutinka dvi buvusias kalines, Šivą ir Golrokhą, jis gauna patarimų; jos gali padėti nustatyti tiesą.

 

Tada yra Paulo Thomaso Andersono filmas „Vienas mūšis po kito“, kuriame Leonardo DiCaprio vaidina Bobą Fergusoną, bombų gamintoją revoliucionierių, kuris pasislepia pogrindyje, kol JAV vyriausybė medžioja jo kadro narius. Po šešiolikos metų jis yra perdegęs, hipiškas vienišas tėvas, gyvenantis Šiaurės Kalifornijos pakraštyje ir auginantis dukrą, kurią susilaukė su bendražyge kovotoja Perfidia – seniai išvykusia karinga ideologe, kuri jį apgaudinėjo, kai juos persekiojo armijos pulkininkas, o vėliau paliko savo šeimą ir išdavė bendražygius, kad išsigelbėtų.

 

Perfidija yra filmo varomoji jėga, nukreipianti grupės strategiją ir paimanti Bobą kaip meilužę; jos veiksmai stumia istoriją į priekį net ir jai išėjus. Tačiau visame filme daugelis moterų, su kuriomis susiduria Bobas, turi tokius santykius, kurie jį verčia gėdytis – tarkime, slaugytoja, atliekanti priėmimą policijos nuovadoje po to, kai Bobas suimamas per karinį reidą, perduoda jį kitai slaugytojai ligoninėje, kuri ramiai ir be jokios abejonės veda jį į laisvę. Net Bobo paauglė dukra Willa yra atsakinga, turinti purpurinį karatė diržą ir faktiškai auginanti savo tėvą.

 

Visi šie veikėjai yra neveiksmingi nevykėliai. Kai jie nusprendžia veikti – ne savaime suprantama – jie atrodo pasimetę prieš juos nukreiptų jėgų. Tai mato ne tik žiūrovai. Filmo „Vienas mūšis“ pradžioje Perfidijos motina klausia Bobo, kaip jis pasirūpins jos maža anūke: „Tu atrodai taip pasimetęs“, – sako ji jam.

 

Kita vertus, moterys, su kuriomis jos susiduria, atrodo pasiruošusios viskam. Jos gali matyti kelis šachmatų ėjimus priekyje tiek protagonistų, tiek antagonistų. Jos žino, kaip paveikti filmo pasaulį, ir daro tai lengvai – būtent to, ko tikrasis istorijos „herojus“ visiškai nesugeba.

 

Galima tikėtis, kad šių vyrų nelaimingumas ką nors pasakys apie šiuolaikinius lyčių santykius, bet iš tikrųjų tai gali būti labiau susiję su politika. Skirtingu mastu kiekvienas iš šių filmų vyksta represinės visuomenės, kurioje vyriausybė kontroliuoja savo piliečius, fone. „The Mastermind“ pasakoja apie Jamesą, blaškantįsi 1970 m. Naujosios Anglijos varguose, tarp antikarinių protestų ir Didžiojo brolio stiliaus Richardo Nixono portretų. „Avarija“ vyksta šiuolaikiniame Irane, kur Vahidas buvo įkalintas ir kankinamas už protestą prieš prastas darbo sąlygas. Filme „One Battle“ Bobas toli gražu nebe savo jaunystės laikais, pergyvenantis  visišką maištą, klaidžiojantį per alkoholio ir žolės sukeltą rūką, kuriam išgyventi padeda tik paranoja.

 

Šie vyrai tam tikru lygmeniu įkūnija mūsų pačių menkumą didžiulių, slegiančių jėgų akivaizdoje – apgailėtiną nelaimingumą kiekvieno, kuris susiduria su visu valstybės aparatu ir jaučiasi palyginti menkas.

 

Visi trys atitinka šlemielio archetipą: nepataisomai nekompetentingas, atsitiktinumas, kokio nors didžio kosminio pokšto taikinys. Šlemielis yra tiek literatūrinė, tiek kinematografinė figūra. Pagalvokite apie pagrindinius veikėjus Isaaco Bashevio Singerio „Chelm“ istorijose arba Benny Profane'ą Thomaso Pynchono debiutiniame romane „V“. (Ilga nelaimingų vyrų eilė Pynchono darbuose apima Zoydą Wheelerį iš „Vineland“, įkvėpusį Bobą filme „One Battle“.) Tačiau kino istorija lygiai taip pat kupina šlemielių, nuo Charlie Chaplino „Mažojo valkatos“ iki Jacques'o Tati „Monsieur Hulot“. Galima sakyti, kad daugelį jų taip pat verčia jų pasaulio būklė – pavyzdžiui, dehumanizuojančios, technokratinės naujovės Chaplino filme „Modernūs laikai“ (1936 m.) arba Tati filme „Žaidimų laikas“ (1967 m.).

 

Vienas iš šių personažų skirtumas yra tas, kad įvykiai visada atrodo palankūs joms; jos palaimingai blaškosi pirmyn ne niūrios katastrofos, o kažkokios malonės link. Kitas skirtumas yra tas, kad jos nepasirodo šalia hiperkompetentingų moterų eisenos – moterų, kurios, regis, sugeba taip lengvai suprasti ir nukreipti siužetą kita linkme, kaip tai galėtų padaryti scenaristas.

 

Tai, kad šios figūros taip dažnai yra moterys, gali būti būdas teigti, kad vyrai jau pralaimėjo, ir pažiūrėkite, kur tai mus nuvedė. Gali būti, kad personažai, kurie geriausiai geba įgyvendinti pokyčius, yra tie, kurie turi daugiau ką prarasti. (Perfidijos reikalavimai apima „laisvas sienas, laisvus kūnus, laisvą pasirinkimą“.) Arba gali būti, kad šios moterys tarnauja kaip mamos figūros – visagalės autoritetai, į kuriuos šie vyrai, pasaulio paversti infantiliais, tikisi globos ir patarimų. („Man šiek tiek neaišku, koks yra planas“, – Bobas sako Perfidijai. „Man reikės kažkokio nurodymo.“)

 

Kad ir kaip būtų, šiandienos šlemieliai negali komiškai klupinėti per gyvenimą. Jų filmuose nėra jokio jausmo, kad kas nors gali ištrūkti nesugadintas. Net ir naujausiuose filmuose, kurių protagonistai nėra tokie nekompetentingi – tarkime, Klebero Mendonços Filho „Slaptasis agentas“, kurio veiksmas daugiausia vyksta Brazilijos karinės diktatūros metu ir kuriame vaidina panašiai gabios moterys, – nėra jausmo, kad nei herojus, nei jį supanti visuomenė galiausiai susitvarkys. Moterys šiose istorijose yra vaistai ir pavyzdžiai, tos, kurios gali viską ištaisyti. Neturėtume nustebti, jei ateinančiais metais pasirodys daugiau tokių filmų – visi svajojame, kad yra kažkas, su kuo galėtume prisidėti, kažkas, kas pakankamai kompetentingas, kad pasakytų mums, ką daryti, kad pasaulis būtų teisingas.

 

 

Diego Hadis yra rašytojas ir žurnalo „T: The New York Times Style Magazine“ vyriausiasis redaktorius. Paskutinį kartą jis rašė žurnalui apie užjaučiančius robotus.“ [1]

 

1. Dramas Keep Showing Us Hapless Men — and Hypercompetent Women: Screenland. Hadis, Diego.  New York Times (Online) New York Times Company. Jan 14, 2026.