Sekėjai

Ieškoti šiame dienoraštyje

2022 m. rugsėjo 1 d., ketvirtadienis

U.S. Works With Mideast Allies on Drone Plan

"MANAMA, Bahrain -- The U.S. Navy is working with Israel, Saudi Arabia and other Middle Eastern nations to build a network of unmanned drones as it seeks to constrain Iran's military in the region -- a program the Pentagon hopes would be a model for operations around the world.

A ship operated by Iran's Islamic Revolutionary Guard Corps attempted to seize an American maritime drone -- equipped with cameras, radar and other sensors -- but abandoned that effort Tuesday when a U.S. warship and helicopter approached, U.S. officials said.

U.S. officers declined to disclose the number of aerial and maritime drones deployed by the U.S. and its allies, or to give details about where and how they are used. But they said the unmanned vessels and aircraft are giving them better visibility over the region's waters.

By next summer, the Navy said, it expects to have 100 small surveillance drones -- contributed by various countries -- operating from the Suez Canal in Egypt to waters off the Iranian coast and feeding information to a command center in Bahrain, headquarters of the U.S. Fifth Fleet.

"I think we are truly on the cusp of an unmanned technological revolution," said Capt. Michael Brasseur, who heads the U.S. Navy task force working to build the drone fleet in the Middle East.

The drone initiative, now in its sixth month, is part of a burgeoning cooperative relationship among the U.S., Israel and Gulf nations following the Abraham Accords.

From the Robotic Operation Center in Manama, Bahrain, U.S. Navy personnel and private contractors monitor the drones' progress. Video screens display blinking red alerts when the drones identify so-called dark targets or suspected threats.

The drones can send back detailed images and other data. Analysts review the images and try to determine what they show.

Vice Adm. Brad Cooper, the commander spearheading the effort, said the fleet has proven its value by detecting activity such as a Chinese naval ship moving through the area and suspicious ship-to-ship transfers.

The drones being tested are unarmed. But defense analysts expect the Navy to move toward equipping some with weapons in the future. U.S. lawmakers have raised concerns about plans to build larger unmanned ships, a program that could cost billions of dollars.

The U.S. drone operations come as there is mounting concern about Iran's expanding influence in one of the world's most important economic thoroughfares. Tehran has deployed ships and submarines equipped with aerial drones and has warned it is prepared to use them." [1]

1. World News: U.S. Works With Mideast Allies on Drone Plan
Nissenbaum, Dion. 
Wall Street Journal, Eastern edition; New York, N.Y. [New York, N.Y]. 01 Sep 2022: A.16.

 

Daugiau darboviečių siūlo lanksčias darbo valandas

„Ne tik nuotoliniai darbuotojai įgavo svertų darbuose.

 

    Pamaininiai darbuotojai, tokie kaip surinkėjai ir viešbučių kambarinės, taip pat įgyja daugiau galimybių lanksčiau nustatyti savo darbo valandas, nes pandemija ir istoriškai įtempta darbo rinka keičia ekonomiką.

 

    Pasak įmonių, darbo biržų ir ekonomistų, gamintojai, viešbučiai, sandėliai ir restoranai leidžia naujiems darbuotojams dirbti vos kelias dienas per savaitę, dirbti keturių valandų pamainomis ar net kasdien pasirinkti naujas valandas, naudojant telefono programėles.

 

    JAV darbo rinka išliko stipri, ir nedaug požymių, kad ji silpnėja, nors Federalinis rezervų bankas didina palūkanų normas, siekdamas pažaboti infliaciją. Nedarbo lygis liepos mėn. buvo 3,5 % – tai yra žemiausias per 50 metų rodiklis, o tai reiškia, kad daugelis žmonių turi daugiau galimybių įsidarbinti, nei anksčiau, nepaisant to, kad daugėja pranešimų iš įmonių, įskaitant Ford Motor Co., Walmart Inc. ir Robinhood Markets Inc. apie atleidimus.

 

    Internetinės darbo biržos „ZipRecruiter“ duomenimis, per pastaruosius 12 mėnesių 11 proc. darbo vietų buvo pasiūlytos lanksčios darbo valandos.

 

    Lanksčios valandos paprastai būna prieinamiausios, artėjant Kalėdų sezonui, kai padaugėja mažmenininkų ir sandėlių darbuotojų. Spalio mėnesį 29 % darbo vietų buvo pasiūlyta lankstumo. Viename neseniai Bostone esančiame namų sveikatos asistento skelbime buvo reklamuojami savaitiniai atlyginimai ir pasirinktiniai tvarkaraščiai: „Pasirink savo valandas!

 

    Čikagos universiteto profesoriai apskaičiavo, kad 2020 m. 37 % darbų galima atlikti visiškai nuotoliniu būdu.

 

    Asmeniniai darbuotojai negali dirbti namuose, bet gali pradėti dirbti skirtingu laiku.

 

    „Tie vietoje dirbantys darbuotojai turi dirbti savo darbą asmeniškai arba vietoje“, – sakė Sinem Buber, „ZipRecruiter“ vyriausiasis ekonomistė. "Jie ieško lankstumo, kurį turime ir mes."

 

    Nors pastaraisiais mėnesiais tokių pranešimų procentas sumažėjo, ponia Buber teigė, kad jis išliko didesnis, nei priešpandeminis lygis, o mažmenininkai atsitraukė. „Tai niekur nedings“, – sakė ji. „Kalbant apie darbo tvarką, mes negrįžtame į 2019 m."

 

    Lanksčių darbo valandų plitimą skatina ir darbuotojai, norintys dirbti ne visą darbo dieną. Pasak Darbo departamento, liepą 20,7 mln. žmonių dirbo ne visą darbo dieną, o 3,9 mln. darbuotojų teigė ieškantys darbo visą darbo dieną. Visos darbo jėgos, besirenkančios dirbti ne visą darbo dieną, dalis yra didžiausia nuo 2020 m. pradžios.

 

    Įmonės teigė, kad siūlo įvairaus tipo darbo susitarimus, skirtus darbui asmeniškai, nes tai leidžia joms gauti naujų darbo vietų ir todėl, kad darbuotojai to reikalauja. Pasak ekonomistų, didesnis vienišų motinų procentas ir senėjanti visuomenė, lemianti senus tėvus, reiškia, kad daugelis darbingo amžiaus žmonių turi papildomų priežiūros pareigų.

 

    „Amazon.com Inc.“ teigė, kad daugiau nei 100 000 jos darbuotojų pasinaudojo „Anytime Shifts“ programa, kad užsisakytų savo darbo valandas.

 

    Logistikos tiekėjas „Geodis Group“ teigė, kad daugiau nei 110 000 valandų buvo atlikta naudojant bendrovės lanksčią pamainų programą telefono programėlėje „Shyft“. Programa leidžia gamyklos ir gamybos operacijoms veikti panašiai, kaip gig ekonomikos, pavyzdžiui, Uber vairuotojų, vaidmenys. Geodis dirba dešimtis atvirų pamainų per savaitę, todėl darbuotojai gali pasirinkti pareigas pagal darbo užmokestį ir valandas.

 

    Drabužių mažmeninės prekybos įmonė „Gap Inc.“ turi šimtus ne visą darbo dieną dirbančių sandėlio darbuotojų, kurie pasirenka savo darbo valandas „Shyft“. Gap ir kitos bendrovės teigia, kad patys darbuotojai prašo ne visą darbo dieną lankstaus darbo. Daugelis įmonių nori pasiūlyti darbuotojams visą darbo dieną.

 

    „Daugėja žmonių, kuriems lankstumas yra svarbiausias dalykas“, – sakė „Gap“ logistikos vadovas Kevinas Relefordas. „Jūs neversite žmogaus, kuris nori maksimalaus lankstumo, dirbti visu etatu.

 

    Viešbučių pramonė netradicinių pamainų augimą vertina, kaip pranašumą, palyginti su kitomis pramonės šakomis, nes daugelis viešbučių dirba visą parą. „Tai nėra darbas nuo devynių iki penkių“, – sakė Ilinojaus viešbučių ir apgyvendinimo asociacijos prezidentas Michaelas Jacobsonas. „Pamainos prasideda kiekvieną paros valandą.

 

    Renee Jumper du vakarus per savaitę padeda gaminti skalbimo mašinas GE Appliances gamykloje Luisvilio valstijoje, Ky. Pagal šį grafiką ji gali gaminti vakarienę savo 9 metų dukrai ir nuvežti paauglį sūnų į studiją groti.

 

    Ponia Jumper dirba kiekvieną sekmadienio ir ketvirtadienio vakarą 22 val. iki 6 val., uždirbant apie 19 dolerių per valandą. Įprastos 24 valandų gamyklos operacijos turi tris aštuonių valandų pamainas. Darbas dvi naktis per savaitę padeda M. Jumper sutaupyti pinigų, nes tai leidžia nemokėti už vaiko priežiūrą ir iš anksto ruošti maistą, o ne lankytis restoranuose. Ji galvoja apie trečią savaitės pamainą.

 

    Ponia Jumper negauna visų išmokų, pavyzdžiui, sveikatos draudimo, kaip tai daro jos visą darbo dieną dirbantys bendradarbiai. Ji sakė, kad papildomos valandos su vaikais tai kompensuoja. „Tai suteikia man daugiau lankstumo su šeima,  leisti laiką su dukra, planuoti ir ruošti maistą“, – sakė ji.

 

     Anthony Salazar-Masias iš Ontarijo, Kalifornijos, naudojasi „Amazon“ telefono programėle, kad užimtų papildomas valandas arba pakeistų pamainas, jei yra užsiėmęs. Ponas Salazaras-Masias paprastai dirba 10 valandų pamainomis nuo trečiadienio iki šeštadienio, doko įmonės sandėlyje netoliese esančiame Eastvale, Kalifornijoje. Neseniai jis galėjo pakeisti savo šeštadienio pamainą į antradienį, kad galėtų dalyvauti savo sūnėno 10-ojo gimtadienio vakarėlyje. Jis taip pat naudojasi programėle, kad paimtų papildomus viršvalandžius.

 

     „Tai tikrai didelis privalumas, kad galite suderinti savo tvarkaraštį su bet kokiais dalykais, kurie vyksta jūsų gyvenime“, - sakė jis.” [1]

1.  More Jobs Offer Flexible Hours
Hufford, Austen. 
Wall Street Journal, Eastern edition; New York, N.Y. [New York, N.Y]. 01 Sep 2022: B.1.

More Jobs Offer Flexible Hours

"It isn't just remote workers who have gained leverage over when they work.

Shift workers such as assemblers and hotel maids are also getting more flexibility to set their own hours as the pandemic and the historically tight labor market change the economy.

Manufacturers, hotels, warehouses and restaurants are allowing new hires to work just a few days a week, take on four-hour shifts or even choose new hours daily using phone apps, according to the companies, job boards and economists.

The U.S. job market has remained strong with few signs it is weakening as the Federal Reserve raises interest rates to curb inflation. The unemployment rate was 3.5% in July -- matching a 50-year low -- meaning that many people have more leverage when it comes to getting jobs than before, despite an increase in layoff announcements from companies including Ford Motor Co., Walmart Inc. and Robinhood Markets Inc.

Over the past 12 months, 11% of postings for in-person jobs offered flexible hours, according to the online job board ZipRecruiter.

The flexible openings typically peak in the run-up to the Christmas season as retailers and warehouses staff up. In October, 29% of job listings offered flexibility. One recent posting for a home health aide in Boston advertised weekly paychecks and custom schedules: "Choose your own hours!"

Professors at the University of Chicago estimated in 2020 that 37% of jobs can be done fully remotely.

In-person workers can't work from home, but they can start working different hours.

"Those on-site workers need to be doing their jobs either in person or on-site," said Sinem Buber, the lead economist for ZipRecruiter. "They are looking for the flexibility we have as well."

While the percentage of such postings has declined in recent months, Ms. Buber said it remained above prepandemic levels, with the pullback coming from retailers. "This isn't going away," she said. "We aren't going back to 2019 when it comes to work arrangements."

The spread of flexible working hours is also being driven by workers who want part-time positions. In July, 20.7 million people were in part-time jobs of their own choosing, according to the Labor Department, while 3.9 million part-time workers said they were looking for full-time work. The proportion of the whole labor force that is choosing to work part-time hours is at its highest since early 2020.

Companies said they are offering different types of working arrangements for in-person jobs because it allows them to tap into new pools of labor and because workers are demanding it. The higher percentage of single mothers and an aging population resulting in elderly parents means that many working-age people have additional caretaking responsibilities, according to economists.

Amazon.com Inc. said more than 100,000 of its employees have used its "Anytime Shifts" program to book their own work hours.

Logistics supplier Geodis Group said more than 110,000 hours of work have been done using the company's flexible shift program on a phone app called Shyft. The app allows factory and manufacturing operations to function similarly to gig-economy roles like Uber drivers. Geodis posts dozens of open shifts a week, allowing workers to choose positions based on the pay rate and the hours.

Clothing retailer Gap Inc. has hundreds of part-time warehouse workers choosing their hours on Shyft. Gap and other companies say workers themselves are asking for part-time, flexible work. Many companies prefer to offer workers full-time positions.

"There's a growing population of people in which flexibility is paramount," said Kevin Releford, a logistics executive at the Gap. "You aren't going to force someone who wants maximum flexibility to work a full-time schedule."

The hotel industry views the rise of nontraditional shifts as an advantage compared with other industries because many hotels are open around the clock. "It's not a nine-to-five job," said Michael Jacobson, president of the Illinois Hotel & Lodging Association. "We have shifts starting every hour of the day."

Renee Jumper helps make washing machines two nights a week at the GE Appliances factory in Louisville, Ky. This schedule allows her to cook dinner for her 9-year-old daughter and take her teenage son to a studio to make music.

Ms. Jumper works every Sunday and Thursday night 10 p.m. to 6 a.m., making around $19 an hour. Typical 24-hour factory operations have three eight-hour shifts. Working two nights a week helps Ms. Jumper save money as it allows her to avoid paying for child care and to prepare meals in advance instead of going to restaurants. She is thinking about adding a third weekly shift.

Ms. Jumper doesn't get complete benefits, like health insurance, as her full-time co-workers do. She said the extra hours with her children make up for that. "It gives me more flexibility with family, to spend time with my daughter and to do meal planning and prepping," she said.

Anthony Salazar-Masias, of Ontario, Calif., uses Amazon's phone application to take on additional hours or switch shifts if he is busy. Mr. Salazar-Masias typically works 10-hour shifts Wednesday through Saturday on the inbound dock in a company warehouse in nearby Eastvale, Calif. He recently was able to switch his Saturday shift to a Tuesday so he could attend his nephew's 10th birthday party. He also uses the app to pick up additional overtime shifts.

"It's a really big benefit, being able to make your schedule work with whatever things you have going on in your life," he said.” [1]

1.  More Jobs Offer Flexible Hours
Hufford, Austen. 
Wall Street Journal, Eastern edition; New York, N.Y. [New York, N.Y]. 01 Sep 2022: B.1.