Sekėjai

Ieškoti šiame dienoraštyje

2024 m. birželio 19 d., trečiadienis

Failed eradication of Huawei


"Ren Zhengfei, the founder of Huawei, often talks of his firm’s clashes with America in military parlance. “It’s time to pick up the guns, mount the horses and go into battle,” he said in an internal meeting in 2018. In a memo the following year he encouraged staff to tie ropes to Huawei’s figurative tanks and help drag them onto the battlefield.

The martial talk is understandable: Huawei has been under attack from America for over a decade. In 2012 the American authorities began claiming that China might use the firm for espionage. Another broadside was the indictment of the firm’s CFO (and Mr Ren’s daughter) in 2018 for violating sanctions on Iran. 

By 2020 America’s harrying had descended into all-out war, with most American firms barred from doing business with Huawei and foreign firms barred from selling it chips or other gear that use American technology. America also sought to dissuade other countries from using Huawei’s equipment in their mobile-phone networks.

This onslaught battered Huawei. It was forced to sell its main smartphone brand for lack of chips. More than a dozen rich countries excluded it from 5G contracts. Revenues tumbled 30% in 2021; net profits collapsed by 70% in 2022. In a memo that year Mr Ren was clear that Huawei was fighting for its life: “The first thing is to survive. We have a future if we survive.”

America’s assault continues. In May, for instance, regulators revoked a special permit allowing Intel and Qualcomm, two American tech groups, to sell Huawei chips for laptops. 

Yet Huawei has not just survived; it is thriving once again. In the first quarter of this year net profits surged by 564% year on year to 19.7bn yuan ($2.7bn). It has re-entered the handset business. Its telecoms-equipment sales are rising again. And it has achieved this in large part by replacing foreign technology in its wares with home-grown parts and programmes, making it much less vulnerable to American hostility in future. Having failed to kill Huawei, Uncle Sam’s attacks have only made it stronger.

Mr Ren, a former soldier, started Huawei in 1987 in his flat in Shenzhen, importing foreign telecoms gear to sell to Chinese customers. An engineer by training, he quickly started making his own equipment. As China’s telecoms market grew, so did Huawei. By 2020 it had become not only the world’s biggest smartphone maker, but also the leading provider of mobile-network gear, with a market share of 30%.

Mr Ren has never been short of ambition for Huawei. Its name is a contraction of the phrase “China has promise”. Its headquarters in Shenzhen are impossibly grand and imposing. A palatial meeting hall features ornamentation worthy of Versailles: marble columns, inlaid floors and oil paintings of bucolic scenes across the ceiling. In a nearby manufacturing city the company has built a European-style town around a lake, complete with life-size replicas of castles that serve as meeting rooms and libraries.

Mend of an empire

In retrospect, America’s blitz only briefly shook this empire. Huawei’s sales last year, of about $100bn, are twice those of Oracle, an American tech firm. It is half the size of Samsung, a South Korean phonemaker, but outspends it on research and development. In fact its R&D budget of $23bn in 2023 was exceeded only by America’s biggest tech firms: Alphabet (the parent of Google), Amazon, Apple and Microsoft. Last year’s profits, of about $12.3bn, put it on a par with Cisco Systems, an American communications group, and vastly exceed those of Ericsson and Nokia, its main rivals in the mobile-networks business. And whereas Ericsson and Nokia are laying off staff, Huawei’s headcount is growing. It now has 12,000 more workers than it did in 2021.

Huawei’s core business remains telecoms-network equipment, which brought in about half of its revenues last year. In recent years this division has also formed teams of engineers to take on consulting projects, helping to re-wire and so streamline all sorts of businesses, from ports to coal mines. These new initiatives have pitted it against Western rivals such as Cisco Systems, Siemens and Honeywell.

Bric-a-brac from the dead

The consumer division, which generates a third of sales, makes all manner of devices that can connect with 5G. It has begun releasing fancy smartphones again, but also makes watches, televisions and the systems that control many Chinese electric vehicles (evs). Revenue from consumer devices grew by about 17% in 2023, thanks mainly to the new smartphones.

A cloud-computing unit accounts for almost a tenth of revenues. Its sales grew by 22% last year. As Microsoft shrinks its operations in China, owing to American tech sanctions, Huawei is said to be scooping up its engineers. Another fast-growing unit focuses on energy, including EV charging networks and photovoltaic inverters, which turn the direct current produced by solar panels into the alternating sort that flows through the grid.

It is not that American sanctions have had no impact at all on Huawei—far from it. Its business has become more concentrated in China, for one thing, with foreign sales now only a third of the total, down from half in 2017. It has also been forced to focus more on innovation, to find technological fixes for its political problems. Some 114,000 employees, more than half the total, work in R&D. Most striking of all, it has become more vertically integrated, as it seeks to develop replacements in-house for components or software snatched away by Uncle Sam.

To survive existing and potential future American sanctions, Huawei has been systematically seeking substitutes for American intellectual property (IP) in its products and internal systems. Mr Ren claims the firm has replaced 13,000 foreign-made parts with Chinese ones. This has been extremely costly. By forcing Huawei to focus on this task, American sanctions have undoubtedly prevented it from investing in other areas. But the sanctions have also spurred the rapid development of Huawei’s own ip and pushed it to diversify into new lines of business. It has been able to revive sales of smartphones, for instance, by collaborating with a Chinese supplier to develop suitable chips, most of which it used to buy from foreign firms.

China’s semiconductor industry still lacks many of the components and tools needed for a complete break with the West. Some of the home-grown chips that Huawei is using are thought to cost several times more than their foreign equivalents and remain in short supply. 

But the fact that Huawei has been able to get round the sanctions at all in such a short time is a surprise. As a private firm whose goals dovetail neatly with those of the Chinese government, it is becoming a model for how China thinks about innovation.

About 70% of the components (by value) of the Mate60 Pro+, a smartphone Huawei released in September, are made in China, according to an estimate from Jefferies, an investment bank. It helped give Huawei a 15.5% share of smartphone sales in China in the first three months of 2024, up from about 9% during the same period in 2023 and on a par with Apple. This success has been a big factor in Huawei’s recovery.

The phone uses a chip made by SMIC, a state-owned foundry and one of a web of firms in the semiconductor industry with which Huawei has been collaborating. Around the same time as America issued its first export restrictions, Huawei created an investment unit called Hubble. Since then it has made at least 107 investments.

Hubble’s strategy has been to take small equity stakes in dozens of suppliers that are working on technologies that might help ease Huawei’s dependence on foreign suppliers. Take lithography machines, which carve the tiniest of circuits into wafers and pose by far China’s biggest challenge for self-reliance in chipmaking. Hubble has made several investments in lithographic lasers. Focuslight Technologies, for example, is a supplier of laser components to ASML, the world leader in lithography, and TSMC, the world’s most advanced chip foundry. Hubble invested in it in 2020. A system it created for removing imperfections from the materials on which circuits are printed has helped end a foreign monopoly on this specific function within the laser supply chain. Another recipient of Hubble’s cash, Suzhou Everbright Photonics, is building China’s largest production lines for gallium-nitride chips, which are a novel type of high-performance semiconductors used in everything from 5G gear to power grids. The market for photoresists, which are used to form a pattern on the surface of chips in the lithography process, is dominated by Japanese firms, but one of Hubble’s portfolio companies, called Xuzhou B&C Chemical, is breaking into this niche.

These investments are not creating the world’s most advanced lithography equipment yet. Few expect Huawei to make strides in deep ultraviolet lithography machines, the bleeding edge of the industry produced only by ASML. But Hubble’s activities are eating away at pockets of reliance on foreign tech. Part of that reliance is simply servicing foreign-made machines. Since the start of the year American commerce officials have been telling allies to stop providing help to keep advanced lithography machines running. Some of Hubble’s investments, analysts believe, are meant to build up Huawei’s ability to service and adjust components so that they work with locally made systems.

Hubble’s investment strategy is already having an impact on global markets. Take silicon carbide (SiC) chips. These semiconductors are used mainly in EVs and green-energy systems owing to their ability to operate at high temperatures. The market for them has long been dominated by Infineon, a German company. As Huawei has moved rapidly into providing technology for EVs and energy management, Hubble has invested in at least four Chinese companies that produce the materials for SiC chips, which constitutes the biggest cost in producing them. They have quickly grabbed a 32% share of the market for SiC wafers, up from almost nothing a few years ago. Huawei’s involvement in the market has been one factor contributing to the fall in global prices of this type of hardware, says Poshun Chiu of Yole Group, a chip-intelligence firm.

There are no American sanctions on SiC chips; Huawei is simply being proactive, given the risk that sanctions may be applied in future. This approach prevails throughout the company. Executives must contemplate restrictions on most components. The rescinding in May of Intel’s and Qualcomm’s licences to sell it basic computer chips has validated this thinking.

A virtual Lazarus

Hardware is only half the battle for Huawei: since 2019 American firms have also been prohibited from selling it software, forcing the company to develop substitutes for those purchases as well. Oracle, for example, had provided Huawei with a programme to manage its internal systems (enterprise resource planning or ERP, in the jargon). The restrictions forced Huawei to build an entirely new system of its own, called MetaERP. At its launch last year an executive exulted, “We have broken through the blockade. We have survived.” Some speculate that Huawei may eventually attempt to sell the system in competition with the likes of Oracle and SAP, a German company.

An even bigger hurdle has been the operating system (OS) for its consumer electronics. Huawei built its smartphone business on Google’s Android. Losing access to Android, and the vast ecosystem of applications that run on it, was one of the reasons it had to jettison most of its smartphone business.

Since 2012 Huawei had been developing an OS, called Harmony, for its watches and other gadgets. America’s sanctions on software forced it to incorporate Harmony into its phones as well. The popularity of its new models, in turn, has induced developers to make more apps that run on Harmony. The current version of the OS has been built with open-source Android code to make Android apps compatible for the time being. It is designed to be used in all Huawei’s consumer products, including watches, televisions and vehicle systems, which makes it possible to integrate functions across devices. It is said to have 700m users and 2.2m developers.

The next version of Harmony is expected to drop all Android-linked code. When this happens, Android apps will no longer work on Huawei phones. That could be harmful to business, given that there are still very few “native” apps for the OS. But the shift would also signal the OS’s total independence from the West. Harmony would, in effect, become a competitor to Android and Apple’s iOS—a far more ambitious outcome than Huawei originally planned for the software.

American sanctions have also prompted Huawei to diversify, to compensate for lost revenue. Whereas its international focus used to be network equipment, it is now expanding sales of software to firms in Africa, Asia and Latin America running databases in the cloud. An executive from Clarin, an Argentine media group, told a Huawei event in May that his firm was replacing expensive Oracle database software with Gauss, Huawei’s offering. Even two years ago, such switches often created compatibility problems with other Western software, but a recent overhaul appears to have ironed out most such glitches.

American policymakers had believed that Huawei would struggle to produce enough AI chips to sustain its own operations. In fact, it appears to have chips to spare. A Chinese voice-recognition company called iFlyTech recently revealed that its models and technology run entirely on Huawei’s AI chips. This represents the first indigenous AI system in China that has “supply-chain independence” from the West. It is also the first AI ecosystem fully built by Huawei for another company.

All this suits the Chinese Communist Party well. Xi Jinping, China’s leader, has expressed the same ambition as the company, to overcome American sanctions with locally developed technology. The state, already Huawei’s biggest customer, also supports it in other ways. To spur the development of the semiconductor industry, it provides subsidies and invests alongside Huawei. The company and the government both own stakes in Focuslight, Everbright Photonics and Xuzhou B&C Chemical, for instance.

But Huawei’s relationship with the state is often misunderstood. The firm is not trying to indigenise its supply chain to comply with government directives. Rather, for Huawei and many other Chinese companies, self-sufficiency has become a commercial imperative because it is their only means of survival. Its investment decisions are market driven. This separates it from sluggish state-owned enterprises, which formulate their business plans based solely on state policy.

No state firm has come close to the level of success experienced by Huawei over the past decade. SMEE, the state-owned lithography group, is years behind schedule in releasing advanced products. Even as state subsidies for semiconductors have increased (last month the state launched a $47.5bn fund for the industry), notes Lin Qingyuan of Bernstein, a broker, government interference is declining. The authorities, Ms Lin says, want market forces to shape investments. Huawei thus represents the Chinese government’s latest thinking on industrial policy.

America’s policymakers are also learning from their mistakes. The gradual ratcheting-up of sanctions on Huawei, and especially the 28-month gap between the announcement of the most severe measures in 2018 and their implementation in 2020, gave the firm lots of time to prepare, China hawks lament. 

But the bigger lesson from Huawei’s torment has not yet sunk in: that cutting the firm off from Western technology did not stifle it, but instead increased its incentives to innovate.

China is still years behind the West in chipmaking. Sanctions on high-powered semiconductors have raised costs and slowed the uptake of AI for thousands of firms, as intended. Hubble’s investments are still far from replacing Western lithography machines and other components. 

But if Huawei was a worry when America first declared war, it is a bigger one now." [1]

Sales to consumers in Africa, Asia and Latin America provide the necessary cash flow to ensure the continued development of the world's best technology. US actions have created competitors for Western technology.

1.  Failed eradication. The Economist; London Vol. 451, Iss. 9401,  (Jun 15, 2024): 14, 15, 16.

 

Kinijos mokslo iškilimas

"Jei yra vienas dalykas, dėl kurio Kinijos komunistų partija ir Amerikos saugumo vanagai sutaria, tai yra tai, kad naujovės yra geopolitinio, ekonominio ir karinio pranašumo paslaptis. Prezidentas Xi Jinpingas tikisi, kad mokslas ir technologijos padės jo šaliai aplenkti Ameriką.

 

 Naudodami eksporto kontrolės ir sankcijų derinį, Vašingtono politikai bando neleisti Kinijai įgyti technologinio pranašumo.

 

 Amerikos strategija vargu ar pasiteisins. Kaip pranešame šią savaitę, Kinijos mokslas ir inovacijos daro didelę pažangą. Amerikos strategija taip pat yra klaidinga. Jei Amerika nori išlaikyti jos lyderystę ir gauti didžiausią naudą iš talentingų Kinijos mokslininkų tyrimų, ji turėtų mažiau skirti dėmesio Kinijos mokslo slopinimui, o daugiau save stumti į priekį.

 

 Šimtmečius Vakarai niekino Kinijos technologijas. Save vertinantys europiečiai sunkiai suvokė, kad tokioje toli nutolusioje vietoje galėjo būti išrastas kompasas, arbaletas ir aukštakrosnė. Pastaraisiais dešimtmečiais, Kinijai įsiliejus į pasaulio ekonomiką, jos spartus pasivijimas ir piktnaudžiavimas Vakarų intelektine nuosavybe lėmė, kad ji dažniau buvo imitatorė ir vagilka, o ne novatorė. Tuo tarpu jos mokslas buvo menkintas iš dalies dėl to, kad jis skatino tyrėjus leisti didelius prastos kokybės mokslinių straipsnių kiekius.

 

 Atėjo laikas pailsėti šioms senoms idėjoms. Kinija dabar yra pirmaujanti mokslo jėga. Jos mokslininkai atlieka vienus geriausių pasaulyje tyrimų, ypač chemijos, fizikos ir medžiagų mokslo srityse. Jie publikuoja daugiau straipsnių prestižiniuose žurnaluose, nei jų kolegos iš Amerikos ir Europos Sąjungos ir parengia daugiau darbų, kurie yra labai cituojami. Tsinghua ir Džedziango universitetai atlieka tiek pat pažangiausių tyrimų, kiek ir Masačusetso technologijos institutas.

 

 Kinijos laboratorijose yra keletas pažangiausių rinkinių – nuo ​​superkompiuterių ir itin didelės energijos detektorių iki kriogeninių elektroninių mikroskopų. Šie dar neprilygsta Europos ir Amerikos karūnų brangenybėms, tačiau įspūdingi. O Kinijoje gausu talentų. Daugelis Vakaruose studijavusių ar dirbusių mokslininkų grįžo namo.

 

 Kinija taip pat rengia mokslininkus: Kinijoje pirmą laipsnį įgijo daugiau, nei dvigubai, daugiau geriausių pasaulio dirbtinio intelekto tyrinėtojų, nei Amerikoje.

 

 Komercinių naujovių srityje Kinija taip pat griauna senas prielaidas. Jo eksportuojami akumuliatoriai ir elektromobiliai yra ne tik pigūs, bet ir moderniausi. „Huawei“, Kinijos telekomunikacijų įmonė, nukrito po to, kai daugumai Amerikos įmonių iki 2020 m. buvo uždrausta su ja dirbti, šiandien atgyja ir atsiribojo nuo daugelio užsienio tiekėjų. Nors ji uždirba trečdalį „Apple“ ar „Microsoft“ pajamų, ji išleidžia beveik tiek pat, kiek jie išleidžia moksliniams tyrimams ir plėtrai.

 

 Kinija dar nėra dominuojanti technologinė jėga pasaulyje. „Huawei“ vis dar turi ribotą prieigą prie pažangių lustų; apsirūpinimas savimi kainuoja. Daugelis šalies valstybinių įmonių yra sklerotiškos. Didžiąją dalį išlaidų tyrimams lemia sunki valstybės ranka. O kai kurie vidutiniški universitetai vis dar atlieka vidutiniškus tyrimus. Kitaip tariant, Kinijos naujovės yra neefektyvios. Tačiau tai yra neefektyvumas, kurį ponas Xi nori toleruoti, kad pasiektų pasaulinio lygio rezultatus.

 

 Visa tai Amerikai kelia dilemą. Su daugiau gero mokslo atsiranda naujų žinių, kurios naudingos visai žmonijai, nes sprendžia pasaulio problemas ir gerina gyvenimą, taip pat gilina supratimą.

 

 Kinijos agronomų dėka ūkininkai visur galėjo nuimti gausesnį derlių. Jos perovskito pagrindu pagamintos saulės baterijos veiks taip pat gerai Gabone, tiek Gobio dykumoje. Tačiau novatoriškesnė Kinija taip pat gali klestėti karinio naudojimo srityse, pavyzdžiui, kvantinės kompiuterijos ar hipergarsinių ginklų. Ji taip pat sieks savo technologinį meistriškumą paversti ekonomine ir diplomatine įtaka.

 

 Iki šiol Amerika sutelkė dėmesį į grėsmes, bandydama sutramdyti Kiniją sankcijomis ir ribodama duomenų, talentų ir idėjų srautą. 

 

Juk vanagai sako, kad pati Kinija yra žinomai slapta. Jai nepavyko pasidalyti savo ankstyvu darbu, susijusiu su virusu, sukeliančiu COVID-19, o tai buvo šokiruojantis jos įsipareigojimų pažeidimas, galėjęs nusinešti gyvybes – galbūt milijonus. Jei Kinijos mokslas klesti dėl šios taktikos, galbūt, Amerika turėtų būti dar griežtesnė ir labiau ribojanti.

 

 Tai pervertina Amerikos gebėjimą suvaržyti visą Kinijos mokslą. Net „Huawei“ klestėjo, nepaisant užsienio sankcijų. Ir tai nepakankamai įvertina pačios Amerikos mokslo išlaidas, įskaitant technologijas, kuriomis grindžiamas jos saugumas. Užuot kopijavusi Kinijos taktiką, Amerika turėtų sustiprinti savo naujoviškus pranašumus, sustiprindama bruožus, dėl kurių ji buvo sėkminga.

 

 Viena iš jos privalumų yra atvirumas. Amerika jau seniai traukia šviesiausius pasaulio protus ir turėtų toliau juos traukti – net iš Kinijos. Akivaizdu, kad kai kurie darbai turi būti slapti, bet atsisakymas samdyti Kinijos mokslininkus atimtų iš Amerikos brangius talentus. Amerika taip pat turi būti atvira idėjoms. Citatų padaugėjo, tačiau per mažai Vakarų mokslininkų atkreipia dėmesį į Kinijos dokumentus. Aštuntajame dešimtmetyje Deng Xiaoping ir Jimmy Carteris sudarytas susitarimas dėl akademinio bendradarbiavimo sustiprinimo kovo mėnesį buvo nedrąsiai pratęstas tik šešiems mėnesiams, nes respublikonai baiminasi dėl nacionalinio saugumo. Jis turėtų būti atnaujintas ilgiau. Amerikiečių ir sovietų mokslininkai kartu dirbo net šaltojo karo gilumoje.

 

 Kita stiprybė yra dinamiška Amerikos ekonomika, kurioje geriausi universitetai, vyriausybinės agentūros ir įmonės kuria naujoves. Tačiau per daug mokslininko laiko išleidžiama biurokratijai. 

 

Gali padėti rasti greitesnių būdų, kaip skirti dotacijas, pavyzdžiui, loterijos būdu. 

 

Galiausiai, Amerika neturėtų susilpninti jos rinkos mechanizmo. Kinijoje didžioji dalis mokslinių tyrimų pinigų gaunama iš valstybės; Amerikoje privatus sektorius išlaidauja daugiau. Geriausias idėjas randa ir plėtoja ne Baltųjų rūmų įsakai, o konkurencijos veikiamos rinkos.

 

 Tai, kad autoritarinis režimas artėja prie priešakinės technologijų ribos, kelia nerimą. Tačiau Amerika neturėtų stengtis tapti panašesnė į Kiniją, o turėtų remtis savo išskirtiniais privalumais. Rezultatas bus daugiau mokslinių atradimų ir techninio išradingumo, o, galiausiai, ir daugiau saugumo." [1]

 

1.  The rise of Chinese science. The Economist; London Vol. 451, Iss. 9401,  (Jun 15, 2024): 9.

The rise of Chinese science

 

"IF THERE IS one thing the Chinese Communist Party and America’s security hawks agree on, it is that innovation is the secret to geopolitical, economic and military superiority. President Xi Jinping hopes that science and technology will help his country overtake America. 

Using a mix of export controls and sanctions, politicians in Washington are trying to prevent China from gaining a technological advantage.

America’s strategy is unlikely to work. As we report this week, Chinese science and innovation are making rapid progress. America’s strategy is also misguided. If America wants to maintain its lead—and to get the most benefit from the research of China’s talented scientists—it would do better to focus less on keeping Chinese science down and more on pushing itself ahead.

For centuries the West sniffed at Chinese technology. Self-regarding Europeans struggled to accept that such a far-flung place could possibly have invented the compass, the crossbow and the blast furnace. In recent decades, as China joined the world economy, its rapid catch-up and abuse of Western intellectual property meant that it was more often an imitator and a thief than an innovator. Meanwhile, its science was disparaged, partly because it encouraged researchers to churn out high volumes of poor-quality scientific papers.

It is time to lay these old ideas to rest. China is now a leading scientific power. Its scientists produce some of the world’s best research, particularly in chemistry, physics and materials science. They contribute to more papers in prestigious journals than their colleagues from America and the European Union and they produce more work that is highly cited. Tsinghua and Zhejiang universities each carry out as much cutting-edge research as the Massachusetts Institute of Technology.

Chinese laboratories contain some of the most advanced kit, from supercomputers and ultra-high-energy detectors to cryogenic electron microscopes. These do not yet match the crown jewels of Europe and America, but they are impressive. And China hosts a wealth of talent. Many researchers who studied or worked in the West have returned home. 

China is training scientists, too: more than twice as many of the world’s top ai researchers got their first degree in China as in America.

In commercial innovation China is also overturning old assumptions. The batteries and electric vehicles it exports are not just cheap, but state-of-the-art. Huawei, a Chinese telecoms firm brought low after most American firms were barred from dealing with it by 2020, is resurgent today and has weaned itself off many foreign suppliers. Although it earns a third of the revenue of Apple or Microsoft, it spends nearly as much as they do on R&D.

China is not yet the world’s dominant technological power. Huawei still has limited access to advanced chips; self-sufficiency is costly. The country’s many state-owned firms are sclerotic. Much of the spending on research is guided by the state’s heavy hand. And some mediocre universities still produce mediocre research. China’s innovation, in other words, is inefficient. Yet it is an inefficiency that Mr Xi is willing to tolerate in order to produce a sheaf of world-class results.

All this poses a dilemma for America. With more good science comes new knowledge that benefits all humanity, by solving the world’s problems and improving lives, as well as deepening understanding. 

Thanks to China’s agronomists, farmers everywhere could reap more bountiful harvests. Its perovskite-based solar panels will work just as well in Gabon as in the Gobi desert. But a more innovative China may also thrive in fields with military uses, such as quantum computing or hypersonic weapons. It will also aim to convert its technological prowess into economic and diplomatic influence.

So far America has focused on the threats, by trying to stymie China using sanctions and by limiting the flow of data, talent and ideas. After all, hawks say, China is itself notoriously secretive. It failed to share its early work on the virus that causes covid-19, a shocking breach of its responsibilities that could have cost lives—possibly millions of them. If Chinese science is thriving thanks to these tactics, then perhaps America should simply be even harder line and more restrictive.

That overestimates America’s ability to constrain the whole of Chinese science. Even Huawei has prospered despite foreign sanctions. And it underestimates the cost to America’s own science—including the technology that underpins its security. Rather than copy China’s tactics, America should sharpen its own innovative edge, by enhancing the traits that made it successful.

One of its strengths is openness. America has long been a magnet for the world’s brightest minds, and it should continue to attract them—even from China. Some work needs to be secret, obviously, but a presumption against hiring Chinese researchers would deprive America of precious talent. America must also be open to ideas. Citations have increased, but too few Western scientists take note of Chinese papers. A deal in the 1970s by Deng Xiaoping and Jimmy Carter to enhance academic collaboration was grudgingly extended in March for only six months, because of Republicans’ fears about national security. It should be renewed for longer. American and Soviet scientists worked together even in the depths of the cold war.

Another strength is America’s dynamic economy, in which the best universities, government agencies and companies innovate. But too much of a scientist’s time is spent on bureaucracy. Finding faster ways to allocate grants, say by lottery, could help. Last, America should not blunt its market mechanism. In China most research money comes from the state; in America the private sector is a bigger spender. It is not White House edicts that find and develop the best ideas, but markets powered by competition.

The fact that an authoritarian regime is nearing the technological frontier is alarming. Yet America should not strive to become more like China, but to draw on its own distinctive strengths. The result will be more scientific discovery and technical ingenuity—and ultimately more security." [1]

1.  The rise of Chinese science. The Economist; London Vol. 451, Iss. 9401,  (Jun 15, 2024): 9.

 

Ona Bušienė

Nebalsuokime už Oną Bušienę. Ji užsispyrusiai kartoja melą, kad atskiras dvigubos pilietybės atvejis turi būti ne tik atskiras, kitoks negu dauguma, bet ir labai retas atvejis. Moteriškė, nenaudojanti smegenų darbe, netinka būti Seimo nare.