Sekėjai

Ieškoti šiame dienoraštyje

2022 m. birželio 4 d., šeštadienis

Rusijos sankcijos reiškia laisvos prekybos energija pabaigą --- Geopolitiniai skaičiavimai pradeda valdyti rinką, didindami išlaidas

  Sankcijos Rusijai perbraižo pasaulio energetikos žemėlapį ir pradeda naują erą, kai iškastinio kuro srautą įtakoja tiek geopolitinės konkurencijos, tiek pasiūla ir paklausa.

 

    Per pastarąjį pusšimtį metų nafta ir gamtinės dujos gana laisvai patekdavo į rinkas, kuriose jų kainos buvo didžiausios visame pasaulyje. Tai netikėtai baigėsi, kai sankcijos Rusijai panardino pasaulinę prekybą į netvarką.

 

    Šią savaitę Europos Sąjunga sutiko su iki šiol griežčiausiomis sankcijomis Rusijai, uždraudžiant jos naftos importą ir Europos Sąjungos draudėjams apdrausti naftos krovinius.

 

    Kad ir kokia nauja tvarka atsirastų, nebus iki galo aišku daugelį metų. Tačiau prekybininkai, diplomatai ir kiti energetikos geopolitikos ekspertai iš esmės sutinka, kad ji bus labiau balkanizuota ir mažiau laisva, nei pasaulis matė nuo Šaltojo karo pabaigos.

 

    Atsiranda trys galimos energetinės įtakos ašys: JAV ir kitos Vakarų valstybės, kurios savo didžiulę ekonominę ir perkamąją galią panaudojo, kaip politinį ginklą; Kinija ir didelės kylančios ekonomikos šalys, tokios, kaip Indija, Turkija ir Vietnamas, kurios atremia Vakarų spaudimą ir toliau bendradarbiauja su Rusija; ir Saudo Arabija bei kitos Artimųjų Rytų naftą išgaunančios šalys, kurios siekė išlaikyti neutralumą ir ateinančiais metais gali įgyti rinkos dalį.

 

    „Esame tikrame istorijos posūkyje“, – sakė buvęs JAV ambasadorius Saudo Arabijoje Chasas Freemanas. Ponas Freemanas, kuris dabar yra Browno universiteto vyresnysis bendradarbis, sakė, kad Europa niekada nebegali pasitikėti Rusija, kad ji būtų jos pirminės energijos tiekėja, ir net jei sankcijos bus panaikintos, šalys siūlo brangiai kainuojančią naują infrastruktūrą ir pritaria ilgalaikėms alternatyvioms tiekimo sutartims, kuri užfiksuos naująjį energijos žemėlapį.

 

    Naujoji tvarka žada, kad prekyba energija taps mažiau efektyvi ir brangesnė, todėl žaliavose gali atsidurti kitos pasaulinės ekonomikos krizės centras, sakė buvęs Iždo departamento pareigūnas Zoltanas Pozsaras, dabar vadovaujantis trumpalaikei palūkanų normų strategijai. Credit Suisse Group AG.

 

    Jis pažymėjo, kad Vokietijos embargas rusiškai žaliavai, greičiausiai, reikš, kad rusiška nafta Hamburgą pasieks per savaitę ar dvi, o jai keliauti į Kiniją prireiktų kelių mėnesių. Atvirkščiai, Artimųjų Rytų naftos atveju embargas paskatintų ilgesnį žalios naftos, kuri paprastai būtų gabenama į Aziją, kelionę į Europą. Pasak jo, dėl tokio neefektyvumo padidės sąnaudos, kuriomis grindžiama prekyba energija.

 

    Daugelis prognozuoja, kad Rusijos energetikos pramonė, jos ekonomikos stuburas, susitrauks, nes jos didžiausios rinkos praradimas negali būti visiškai pakeistas. Vakarų finansinės ir technologinės sankcijos pakenks Rusijos galimybėms išlaikyti dabartines pajamas ir gamybos lygį, sako šie žmonės.

 

    „Rusijos, kaip energetikos supervalstybės, laikai baigėsi“, – sakė Danielis Yerginas, „S&P Global“ vicepirmininkas ir žymus naftos pramonės istorikas.

 

    Tačiau naujasis žemėlapis kelia pavojų Amerikos galiai ir šalies, kaip pasaulinės prekybos garanto, statusui. Nuo Antrojo pasaulinio karo pabaigos doleris buvo pagrindinė naftos sandorių valiuta, o tai padėjo išlaikyti jo svarbą pasaulio ekonomikoje.

 

    JAV finansų sistemos galių panaudojimas sankcijoms prieš Rusiją privertė suabejoti jos, kaip turto saugojimo vietos, patikimumu, sakė J. Freemanas.

 

    Dabar Saudo Arabija, Indija ir kitos besivystančios šalys tiria galimybę vykdyti energijos sandorius ne JAV doleriais. Rusija panašiai pradėjo ieškoti kompensacijos rubliais už savo iškastinį kurą.

 

    „Galbūt turėjome tam svarių priežasčių, bet JAV politizavo prekybą energija“, – sakė J. Freemanas.

 

    Geopolitika ir energetika visada buvo susijusios, o JAV sankcijos Iranui ir Venesuelai pastaraisiais metais sutrikdė pasaulinius naftos srautus. Tačiau nuo aštuntojo dešimtmečio pradžios arabų naftos embargo pabaigos santykinai laisva prekyba prekėmis, paremta JAV karine ir finansine galia, buvo tarptautinės sistemos bruožas.

 

    Tai dabar keičiasi. Per balandį sakydama kalbą JAV iždo sekretorė Janet Yellen pareiškė, kad po Rusijos sankcijų atėjo laikas pertvarkyti Bretton Woods – 1944 metais priimtą prekybos taisyklių sistemą, kurioje pirmenybė teikiama ekonominiam efektyvumui ir tarptautiniam bendradarbiavimui. M. Yellen pasisakė už svarbiausių žaliavų tiekimo grandinių „draugavimą“, gilinant prekybos ryšius su „grupe šalių, kurios tvirtai laikosi tam tikrų normų ir vertybių“.

 

    Prekybos srautai jau yra nukreipiami, nes Vakarų energetikos įmonės traukiasi iš Rusijos, o siuntėjai, skolintojai ir draudikai atsisako liesti Rusijos eksportą.

 

    ES, šiandien pradėdama įgyvendinti Rusijos naftos eksporto embargą, prisijungia prie JAV, JK Kanados ir Australijos. Po Vengrijos susirūpinimo dėl ekonominio poveikio, embargas atleis iš Rusijos vamzdynais tiekiamą naftą. Vis dėlto iki metų pabaigos embargas apimtų 90% ankstesnio Rusijos naftos importo, nurodė ES pareigūnai.

 

    Rusijos naftos eksportas į ES, JAV, JK, Japoniją ir Pietų Korėją jau sumažėjo 563 000 barelių per dieną arba 32% nuo vasario iki balandžio. Investicijų banko „Piper Sandler“ teigimu, visiškas ES draudimas reikštų, kad apie 2,8 mln. barelių per dieną žaliavos ir 1,1 mln. barelių produktų, kurie paprastai patenka į Europą, turės rasti naują rinką.

 

    Europos lyderiams bus sunkiau atsipratinti nuo Rusijos gamtinių dujų, kurios paprastai sudaro daugiau, nei 30 % ES tiekimo ir dažniausiai tiekiamos dujotiekiu. JPMorgan Chase apskaičiavo, kad iki metų pabaigos Europa vis tiek gaus 81–94 % rusiškų dujų kiekio, kurį ji paėmė 2021 m. ES pareiškė nustos naudoti rusišką naftą ir dujas iki 2027 m., tačiau nutraukti ES priklausomybę nuo Rusijos energijos gali kainuoti daug.

 

    Amosas Hochsteinas, prezidento Bideno energetinio saugumo koordinatorius, bendradarbiavo su užsienio pareigūnais ir energetikos vadovais, siekdamas sustiprinti alternatyvų naftos ir dujų tiekimą Europai, kad sumažintų skausmą.

 

    Tačiau Europa ir JAV veikia pagal papildomus suvaržymus: J. Hochsteinas sakė, kad JAV neskatins ilgalaikių investicijų į iškastinį kurą, investicijų, kurios prieštarauja JAV planui skatinti pereiti prie ekologiškesnių energijos šaltinių.

 

    „Stengiamės padėti Europai, stabilizuoti rinką ir apsaugoti JAV vartotojus, tuo pačiu priversdami Putiną sumokėti kainą, ir padaryti tai neatsitraukdami nuo mūsų bendro tikslo sumažinti iškastinio kuro naudojimą“, – sakė P. Hochsteinas.

 

    ES vadovai pareiškė, kad dėl sankcijų dabar paspartins ambicingus planus kurti atsinaujinančios energijos projektus, tačiau pripažįsta, kad šiuo metu Europai reikės daugiau iškastinio kuro.

 

    Pasak Saudo Arabijoje įsikūrusio Tarptautinio energetikos forumo generalinio sekretoriaus Josepho McMonigle'o, padidėjusi paklausa ir Vakarų energetikos sankcijos Rusijai, kurios sumažins jos gavybą, gali sukelti fizinį naftos trūkumą pasaulyje.

 

    „Jei Rusija bus pašalinta iš eksporto rinkos, prasidės pasaulinė recesija, kuri žudo paklausą“, – sakė J. McMonigle.

 

    Artimųjų Rytų gamintojai atrodo pasiruošę tapti besiformuojančios energetikos žemėlapio nugalėtojais.

 

    Saudo Arabija ir kitos Persijos įlankos valstybės pastaraisiais metais patyrė spaudimą atsisakyti iškastinio kuro dėl augančio pasaulinio susirūpinimo dėl klimato kaitos. Tačiau prezidentas Bidenas paragino karalystę labiau pasistengti, rengiantis sankcijoms, o tai ryškus posūkis nuo jo prezidentinės kampanijos, kai pavadino šią tautą parija.

 

    Į pensiją išėjęs adm. Dennisas Blairas, buvęs pirmuoju prezidento Baracko Obamos nacionalinės žvalgybos direktoriumi, sakė, kad nepaisant pastangų nukreipti JAV užsienio politiką nuo regiono, sankcijos vėl padidino Artimųjų Rytų svarbą JAV interesams.

 

    „Su Saudo Arabija turime turėti labai atvirus, sandorio, santykius, kur turime grįžti į jų galutinį gynybos tiekėją, kol galėsime elektrifikuoti savo transportą ir pereiti prie įvairesnių energijos šaltinių“, – sakė ponas Blairas.

 

    Valstybinė energetikos milžinė „Saudi Arabian Oil Co.“, žinoma kaip „Saudi Aramco“, kuri neseniai aplenkė „Apple Inc.“ kaip vertingiausia kompanija pasaulyje, jau sulaukia daugiau užklausų dėl savo naftos iš pirkėjų Europoje. Kalbant plačiau, Saudo Arabijos pareigūnai teigia, kad sankcijos parodė, kad agresyvūs tikslai sumažinti anglies dvideginio išmetimą, sparčiai mažinant iškastinio kuro naudojimą buvo nerealūs.

 

    „Karalystei atrodo juokinga, kad praėjusiais metais kelios šalys, įskaitant JAV, spaudė jas laikytis [planų iki 2050 m. panaikinti anglies dvideginio išmetimą], bet dabar jos prašo daugiau naftos“, – sakė Saudo Arabijos pareigūnas.

 

    Mėnesius atmetę JAV prašymus padidinti gavybą, OPEC ir jos sąjungininkės ketvirtadienį susitarė dėl didesnio, nei tikėtasi gavybos padidėjimo, todėl Saudo Arabija gali pumpuoti daugiau žalios naftos ir paruošti kelią potencialiam susitarimui dėl naftos saugumo su JAV ir prezidento Bideno vizitui vėliau šį mėnesį.

 

    „Rusijos sankcijos garsiai ir aiškiai išmokė pasaulį vieno dalyko: mums reikia daugiau Saudo Arabijos naftos“, – sakė kitas Saudo Arabijos pareigūnas.

 

    Naujas Rusijos imperatyvas – stiprinti ryšius su Azija, o ypač Kinija, siekdama kompensuoti gresiantį Europos rinkos praradimą.

 

    Toks posūkis ypač reikalingas Rusijos gamtinių dujų eksportui, kuris yra mažiau pakeičiamas už naftą, todėl norint rasti naują namą, reikės didžiulės infrastruktūros plėtros. Anksčiau Rusija į Europą, kuri yra didžiausia jos rinka, kasmet eksportuodavo net 200 milijardų kubinių metrų dujų. Praėjusiais metais į Aziją pardavė apie 33 mlrd. kubinių metrų dujų.

 

    Rusija turi keletą siūlomų dujotiekių ir suskystintų gamtinių dujų projektų, kuriais dujos paverčiamos skysčiu, leidžiančiu prekiauti jūra, o tai padidintų jos galimybes siųsti dujas į Aziją, tačiau daugelis projektų yra techniškai sunkūs. Analitikai teigia, kad jie bus ilgesni ir brangūs, o Vakarų sankcijos trukdys jų pažangai.

 

    Svarbiausias planuojamas projektas yra maždaug 1600 mylių ilgio dujotiekis, jungiantis Rusijos Jamalo pusiasalį su Kinija, pavadintas „Sibiro galia 2“. Pirmasis „Sibiro galios“ projektas kainavo daugiau nei 50 milijardų JAV dolerių ir užtruko daugiau, nei penkerius metus. Jis į Kiniją per metus visu pajėgumu išsiųs beveik 40 mlrd. kubinių metrų dujų, o antrasis gali išsiųsti net 50 mlrd. kubinių metrų dujų.

 

    Kai 2014 m. abi šalys susitarė dėl pirmojo dujotiekio sąlygų, Kinija išgavo palyginti pigias dujų kainas. „Mūsų draugai kinai veda sunkias derybas, kaip derybininkai“, – tuomet pažymėjo Rusijos prezidentas Vladimiras Putinas." [1]

 

    Kinija ir politika yra tie drambliai, kurie gali pakeisti šiuos skaičiavimus. Jei Kinijos galia augs taip stipriai, kaip to nori Kinija, Vakarai gali nuspręsti nutraukti politines kovas su Rusija. Sankcijų sukeltas atsakas į infliaciją gali per rinkimus nušluoti sankcijas įvedusias Vakarų vyriausybes (žr. JAV respublikonų nuotaikų pokyčius) dar prieš tai, kai Kinijos problema paaštrėja.


 1. Russian Sanctions Signal End Of Free Trade in Energy --- Geopolitical calculations are starting to rule market, raising costs
Matthews, Christopher M. 
Wall Street Journal, Eastern edition; New York, N.Y. [New York, N.Y]. 04 June 2022: A.1.

Russian Sanctions Signal End Of Free Trade in Energy --- Geopolitical calculations are starting to rule market, raising costs


"Sanctions on Russia are redrawing the world's energy map, ushering in a new era in which the flow of fossil fuels is influenced by geopolitical rivalries as much as supply and demand.

Over the past half-century, oil and natural gas have moved with relative freedom to the markets where they commanded the highest prices around the world. That ended abruptly when sanctions on Russia plunged global commerce into disarray.

This week, the European Union agreed to its toughest sanctions yet on Russia, banning imports of its oil and blocking insurers from covering its cargoes of crude.

Whatever new order emerges won't be fully clear for years. But traders, diplomats and other experts in energy geopolitics generally agree that it will be more Balkanized, and less free-flowing, than what the world has seen since the end of the Cold War.

Three likely axes of energy influence are emerging: the U.S. and other Western nations, which have used their massive economic and purchasing power as a political weapon; China and large emerging nations such as India, Turkey and Vietnam, which have rebuffed Western pressure and continued doing business with Russia; and Saudi Arabia and other Middle Eastern oil-producing nations, which have sought to maintain neutrality, and may stand to gain market share in the years to come.

"We are in a real hinge of history," said Chas Freeman, a former U.S. ambassador to Saudi Arabia. Mr. Freeman, who is now a senior fellow at Brown University, said Europe can never again trust Russia to be its primary energy provider, and that even if sanctions are lifted, countries are proposing costly new infrastructure and endorsing long-term alternative supply contracts that will lock in the new energy map.

The new order promises to make the energy trade less efficient and more expensive, potentially putting commodities at the center of the next global economic crisis, said Zoltan Pozsar, a former official at the Treasury Department who now heads short-term interest-rate strategy at Credit Suisse Group AG.

A German embargo of Russian crude would likely mean that instead of Russian oil reaching Hamburg in a week or two, it would take several months to travel to China, he noted. Conversely for Middle Eastern oil, the embargo would trigger a longer voyage to Europe for crude that would have ordinarily gone to Asia. Such inefficiencies will drive up the costs that underpin the energy trade, he said.

Many predict Russia's energy industry, the backbone of its economy, will contract because the loss of its largest market cannot be completely replaced. Western financial and technological sanctions will undermine Russia's ability to maintain current revenues and production levels, these people say.

"Russia's days as an energy superpower are over," said Daniel Yergin, the vice chairman of S&P Global and a noted oil-industry historian.

But the new map isn't without risks to American power and the country's standing as the guarantor of global trade. Since the end of World War II, the dollar has been the default currency for oil transactions, which has helped maintain its centrality to the global economy.

Leveraging the might of the U.S. financial system to muster sanctions against Russia has called into question its reliability as a place to store wealth, Mr. Freeman said.

Now Saudi Arabia, India and other developing countries are exploring conducting energy transactions in non-U.S. dollar currencies. Russia has similarly begun seeking recompense in rubles for its fossil fuels.

"We may have had good reasons, but the U.S. has politicized the trade of energy," Mr. Freeman said.

Geopolitics and energy have always been linked, and U.S. sanctions against Iran and Venezuela have disrupted global oil flows in recent years. But since the end of the Arab oil embargo of the early 1970s, the relatively free trade of commodities, backed by U.S. military and financial might, has been a hallmark of the international system.

That is now changing. During a speech in April, U.S. Treasury Secretary Janet Yellen said that in the wake of Russia's sanctions, it was time to redesign Bretton Woods, the system of trade rules adopted in 1944 that prioritized economic efficiency and international cooperation. Ms. Yellen advocated for "friend-shoring" supply chains of critical raw materials by deepening trade ties with "a group of countries that have strong adherence to a set of norms and values."

Trade flows are already being redirected as Western energy companies pull out of Russia and shippers, lenders and insurers refuse to touch Russian exports.

The EU, in beginning to implement its embargo on Russian oil exports today, joins the U.S., U.K. Canada and Australia. Following concerns Hungary raised about the economic impact, the embargo will exempt oil delivered from Russia via pipelines. Still, by the end of the year, the embargo would cover 90% of previous Russian oil imports, EU officials said.

Russian oil exports to the EU, the U.S., the U.K., Japan and South Korea have already fallen by 563,000 barrels per day, or 32% from February to April. A full EU ban would mean some 2.8 million barrels per day of crude and 1.1 million barrels per day of products that normally flow into Europe will have to find a new market, according to investment bank Piper Sandler.

European leaders will find it more difficult to wean themselves off Russian natural gas, which typically accounts for more than 30% of the EU's supply and mostly comes via pipeline. JPMorgan Chase estimates that by the end of the year Europe will still receive between 81% and 94% of the amount of Russian gas it took in 2021. The EU has said it would stop using Russian oil and gas by 2027, but ending its reliance on Russian energy could come at a heavy cost.

Amos Hochstein, President Biden's coordinator for energy security, has worked with foreign officials and energy executives to bolster alternative supplies of oil and gas to Europe to blunt the pain.

But Europe and the U.S. are operating under an additional constraint: Mr. Hochstein said the U.S. won't provide incentives for long-term fossil-fuel investments that run counter to its plan to encourage a transition to greener energy sources.

"We're trying to help Europe, stabilize the market and protect U.S. consumers while making Putin pay the price and do that without cheating our overall goal of reduced fossil-fuel usage," Mr. Hochstein said.

EU leaders have said they would now accelerate ambitious plans to build out renewable energy projects as a result of the sanctions, but concede Europe will need more fossil fuels in the interim.

Increased demand coupled with Western energy sanctions against Russia that will cut its output may lead to physical shortages of global oil, according to Joseph McMonigle, secretary-general of the Saudi Arabia-based International Energy Forum.

"If Russia is removed from the export market, there will be a global recession that kills demand," Mr. McMonigle said.

Middle Eastern producers look poised to be winners in the emerging energy map.

Saudi Arabia and other Gulf states had been under pressure to diversify away from fossil fuels in recent years due to growing global concerns about climate change. But President Biden called on the kingdom to drill more in the lead-up to sanctions, a stark turnaround from his presidential campaign, when he called the nation a pariah.

Retired Adm. Dennis Blair, who served as President Barack Obama's first director of national intelligence, said despite efforts to pivot U.S. foreign policy away from the region, the importance of the Middle East to U.S. interests has been elevated again by the sanctions.

"We need to have a very eyes-open, transactional relationship with Saudi, where we do have to go back to being their ultimate provider of defense until we can electrify our transportation and transition to more diverse energy sources," Mr. Blair said.

State-owned energy giant Saudi Arabian Oil Co., known as Saudi Aramco, which recently overtook Apple Inc. as the world's most valuable company, is already receiving more requests for its crude from buyers in Europe. More broadly, Saudi officials say the sanctions have shown that aggressive targets to reduce carbon emissions by rapidly cutting fossil fuel usage were unrealistic.

"The kingdom finds it laughable that last year, several countries, including the United States, have been pressuring them to stick to [plans to zero out carbon emissions by 2050] but now are asking them for more oil," said a Saudi official.

After rejecting U.S. requests for more production for months, OPEC and its allies agreed Thursday to a bigger-than-expected output increase, allowing Saudi Arabia to potentially pump more crude and paving the way for a potential oil-for-security deal with the U.S. and a visit from President Biden later this month.

"The Russian sanctions has taught the world one thing loud and clear: We need more Saudi oil," another Saudi official said.

Russia's new imperative is deepening ties with Asia, and especially China, to offset the looming loss of its European market.

Such a pivot is particularly necessary for Russia's natural-gas exports, which are less fungible than its oil, and will require a massive infrastructure build-out to find a new home. Russia previously exported as much as 200 billion cubic meters of gas a year to Europe, by far its biggest market. It sold about 33 bcm to Asia last year.

Russia has a handful of proposed pipelines and liquefied natural gas projects, which convert the gas to a liquid enabling seaborne trade, that would boost its ability to send gas to Asia, but many of the projects are technically challenging and expensive, and Western sanctions will hamper their progress, say analysts.

The most important planned project is a roughly 1,600-mile pipeline connecting Russia's Yamal peninsula to China, called Power of Siberia 2. The first Power of Siberia project cost more than $50 billion and took more than five years to build. It will send nearly 40 bcm a year to China at full capacity and the second could send as much as 50 bcm.

When the two countries agreed to terms on the first pipeline in 2014, China extracted relatively cheap gas prices. "Our Chinese friends drive a hard bargain as negotiators," Russian President Vladimir Putin remarked at the time.” [1]

China and politics are the elephants in the room that could change the calculations. If China's power will grow as robustly as China wants, the West might decide to stop political fights with Russia. Backlash to inflation, induced by the sanctions, might wipe out during elections the Western governments that introduced the sanctions (see the changes in the mood of US Republicans) even before China's problem becomes acute.


 1. Russian Sanctions Signal End Of Free Trade in Energy --- Geopolitical calculations are starting to rule market, raising costs
Matthews, Christopher M. 
Wall Street Journal, Eastern edition; New York, N.Y. [New York, N.Y]. 04 June 2022: A.1.

Generaliniai direktoriai įvertina perspėjimus, keičiantis ekonominiams vėjams

 „Praėjusią savaitę verslo lyderiai griežčiausiai iki šiol tvirtino, kad visuotinio stiprėjimo laikotarpis JAV ekonomikoje užleido vietą painioms perspektyvoms, kai nebegalioja darbo jėgos trūkumas, sparčiai augančios akcijų rinkos ir sveikas vartojimas. 

 

    Technologijų bendrovės nuo „Facebook“ pagrindinės įmonės „Meta Platforms Inc.“ iki „Uber Technologies Inc.“ pastarosiomis savaitėmis smarkiai sulėtino samdymą, o Elonas Muskas praėjusią savaitę „Tesla Inc.“ darbuotojams pasakė, kad planuoja atleisti 10% samdomų darbuotojų.

 

    Mažmenininkai, tokie, kaip „Walmart Inc.“ ir „Target Corp.“, kurių pelnas pandemijos metu labai išaugo, pranešė, kad didesnės sąnaudos pradėjo naikinti pajamas ir kai kurie pirkėjai pradėjo mažinti išlaidas. Pastarosiomis savaitėmis parduotuvės, kurios praėjusiais metais kovojo su per mažomis atsargomis dėl tiekimo kliūčių, pranešė, kad jose yra daugiau drabužių, prietaisų ir baldų, nei nori vartotojai.

 

    „Tas uraganas yra visai šalia mūsų“, – praėjusią savaitę sakė JPMorgan Chase & Co generalinis direktorius Jamie'is Dimonas. „Tiesiog nežinome, ar tai nedidelė, ar superaudra Sandy. Turite pasiruošti.

 

    Toje pačioje konferencijoje „Bank of America Corp.“ generalinis direktorius Brianas Moynihanas turėjo švelnesnę perspektyvą, sakydamas, kad jo klientai vis dar nekalba apie nuosmukio baimes. „Esame Šiaurės Karolinoje“, – sakė jis. "Jūs čia turite uraganų, kurie ateina kiekvienais metais."

 

    Amerikos ekonomika iš esmės išlieka sveika. Gegužę JAV buvo sukurta 390 000 darbo vietų, o darbuotojų paklausa išlieka istoriškai didelė, ypač tokiose paslaugų pramonės šakose, kaip restoranai ir oro linijos. Darbo vietų skaičius artėja prie rekordinių aukštumų. Lėktuvai pilni, viešbučiai užsakyti, o aukščiausios klasės mažmenininkai, įskaitant „Lululemon Athletica Inc.“, kelia kainas, sparčiai vykstant išpardavimams.

 

    „Daug diskutuojama ir kalbama apie artėjantį nuosmukį, bet jei pažiūrėtumėte į mūsų pastatą ar neseniai skridote lėktuve, to niekada nepastebėtumėte“, – analitikams neseniai sakė „Costco Wholesale Corp.“ vyresnysis viceprezidentas Bobas Nelsonas. . Mažmenininkas teigė, kad pardavimai per paskutinį ketvirtį išaugo 10,8%.

 

    Vis dėlto įmonių vadovai teigia vis labiau besiruošiantys naujam normaliam gyvenimui, kai įmonių likimai ima skirtis, nes infliacija išlieka ir vartotojų biudžetai griežtėja.

 

    Darbo užmokesčio augimas gegužę ir balandį sulėtėjo, palyginti su praėjusių metų vidurkiu, penktadienį pranešė Darbo departamentas. 

 

Anot Nacionalinės nekilnojamojo turto agentūrų asociacijos, esamų namų pardavimas balandį sumažėjo 5,9%, palyginti su praėjusiais metais. 

 

Balandžio mėn. vartotojai sparčiai padidino savo išlaidas, tačiau buvo pastebėta, kad daugelis tam naudojo savo santaupas.

 

    Daugelis didelių įmonių, įskaitant mažmenininkus ir plataus vartojimo produktų gamintojus, sugebėjo padidinti kainas, kad kompensuotų didėjančias personalo ir siuntimo išlaidas.

 

    Neseniai tokios įmonės, kaip „Walmart“ ir „Procter & Gamble Co.“ pranešė, kad šios sąlygos keičiasi ir kad jos ruošiasi sumažinti išlaidas. Jie grąžina daugiau nuolaidų ir pigesnių parduotuvių prekių ženklų, nes infliacija kenkia mažesnes ir vidutines pajamas gaunantiems pirkėjams.

 

    Ponas Dimonas sakė, kad JAV vartotojai savo banko sąskaitose vis dar turi maždaug šešis ar devynis mėnesius perkamosios galios, nes vyriausybės pandemijos paskata ir toliau padeda vartotojų piniginėms. Tuo pat metu J. Dimonas sakė, kad ekonomika susiduria su dideliu neapibrėžtumu, nes tie pinigai nyksta ir kyla geopolitinė įtampa.

 

    Sankcijos Rusijai smarkiai sutrikdė pasaulines energijos ir žaliavų rinkas, padidino infliaciją daugelyje pasaulio šalių ir ūkis gali smarkiai sulėtėti JK ir kitose Europos šalyse.

 

    Federalinis rezervų bankas didina palūkanų normas, siekdamas sumažinti paklausą ir sumažinti infliaciją, kuri JAV siekia didžiausią per maždaug keturis dešimtmečius. Pareigūnai stebės praėjusį mėnesį įvykusią pusę procentinio punkto padidintą normą, pirmą kartą nuo 2000 m., ir šį mėnesį, birželio 14–15 d., ir dar kartą liepos pabaigoje, posėdyje ji bus padidinta puse procentinio punkto.

 

    Fed tikisi pasiekti „minkštą nusileidimą“, kai paklausa pakankamai atvės, kad sumažintų infliaciją, bet ne tiek, kad JAV ekonomika slystų į nuosmukį, kuriam būdinga mažėjanti ekonominė produkcija ir didėjantis nedarbas.

 

    Fed pareigūnai teigia, kad švelnus nusileidimas yra įmanomas, pavyzdžiui, jei dėl lėtėjančios ekonomikos įmonės pašalina perteklines laisvas darbo vietas be didelių darbo vietų mažinimo. Tačiau daugelis stebėtojų mano arba nerimauja, kad nusileidimas bus skausmingas, o FED pirmininkas Jerome'as Powellas pripažino, kad tai yra galimybė.

 

    „Tai bus sudėtinga užduotis, o per pastaruosius porą mėnesių ji tapo dar sudėtingesnė dėl pasaulinių įvykių“, – praėjusį mėnesį duodamas interviu, sakė ponas Powellas.

 

    Pagrindinė nerimo priežastis yra ta, kad FED didina palūkanų normas sparčiausiu tempu per dešimtmečius. Jie gali suspausti visą tarifų didinimo seriją nuo 2015 iki 2018 metų į kelis mėnesius šiais metais.

 

    Neaiškumas, kokie dideli tarifų pokyčiai iškils, yra dar vienas nerimo šaltinis.

 

    „Tai viena iš sudėtingiausių, dinamiškiausių aplinkų, kokią aš kada nors mačiau per savo karjerą“, – bankų konferencijoje sakė „Goldman Sachs Group Inc.“ prezidentas Johnas Waldronas. „Smūgių skaičius sistemai man yra precedento neturintis dalykas“.

 

    Volstryte investuotojų bandymai išsiaiškinti, ar ekonomika pakankamai atvės, ar pateks į visišką nuosmukį, paskatino dramatiškus svyravimus rinkose.

 

    Vos prieš dvi savaites S&P 500 vos nepateko į meškų rinką (mažiausiai 20% kritimo nuo sausio mėnesio piko) po kelių žiaurių sesijų, prasidėjusių dėl nuviliančių didelių mažmenininkų pajamų, kurios padidino investuotojų baimę dėl gresiančios recesijos. Kitą savaitę visi trys pagrindiniai indeksai pirmą kartą nuo 2020 m. šoktelėjo mažiausiai 6 % – tik tam, kad būtų grąžinta dalis šių praėjusios savaitės prieaugių.

 

    Apskritai S&P 500 šiais metais nukrito apie 14%, o technologiškai reikšmingas Nasdaq Composite indeksas nukrito daugiau, nei 20%. Akcijos penktadienį vėl smuko net po gana stiprios darbo vietų ataskaitos, atspindinčios besitęsiančią baimę, kad FED gali tekti agresyviai kelti palūkanų normas, kad sutramdytų infliaciją. Ypač stipriai nukentėjo technologijų įmonių akcijos, kurios šiais metais smuktelėjo ir yra laikomos ypač pažeidžiamomis dėl aukštesnių kursų.

 

    Akcijų kainų kritimas nebūtinai reiškia, kad rinka signalizuoja apie recesiją. „FactSet“ duomenimis, analitikų lūkesčiai dėl įmonių pajamų per ateinančius 12 mėnesių iš tikrųjų padidėjo nuo praėjusių metų pabaigos. Vis dėlto akcijų kainos sumažėjo, analitikai teigė, kad daugiausia dėl to, kad lūkesčiai dėl aukštesnių trumpalaikių palūkanų normų padidino JAV vyriausybės obligacijų pajamingumą.

 

    Toks augimas suteikė investuotojams nerizikingą alternatyvą akcijų turėjimui ir sumažino vertinimus, kurie per pandemiją išaugo, sumažindami būsimų pajamų vertę.

 

    Mattas Peronas, „Janus Henderson Investors“ tyrimų direktorius, sakė, kad jo komanda atidžiai išnagrinėjo „Walmart“ ir „Target“ pajamas, kurios praėjusį mėnesį gąsdino rinkas. Jų išvada buvo tokia, kad pajamos nesiuntė „bendro nuosmukio signalo“, o tai atspindi vartotojų išlaidų modelių pokyčius.

 

    Jo komandos strategija šiais metais buvo pirkti įmonių, turinčių daugiau laisvų pinigų srautų ir žemesnį vertinimą, akcijas, vengiant rizikingesnių statymų. Kaip ir daugelis investuotojų, komanda tikisi, kad infliacija sulėtės ir sumažins tikimybę, kad FED turės taip greitai padidinti palūkanų normas, kad tai sukels neišvengiamą nuosmukį.

 

    Vis dėlto, anot P. Perono, investuotojai dabar yra pakliuvę į keblią vietą ir nori, kad ekonomika iš karto sulėtėtų tiek, kad sumažintų infliaciją, bet ne tiek, kad tai rimtai pakenktų įmonių pajamoms. Pasak jo, toks galvosūkis yra normalus, maždaug šiuo metu vykstant ekonomikos plėtrai, „tačiau šis ciklas yra ypač sudėtingas“, atsižvelgiant į infliacijos lygį.

 

    Daugelis ekonomistų ir analitikų numatė, kad vyks sparčiai besivystančių technologijų įmonių ir prekes gaminančių ekonomikos sektorių sulėtėjimas, sektorių, kurie išaugo per pandemiją. Tiekimo grandinės buvo sutrikdytos, o infliacija išaugo iš esmės dėl to, kad vartotojų išlaidų sudėtis, skatinama vyriausybės paskatų, buvo nukreipta į prekes, o ne prie paslaugų. Ekonomistai ir FED pareigūnai jau seniai laiko grįžimą į priešpandeminius vartojimo modelius, kaip prielaidą bet kokiam infliacijos sulėtėjimui. [1]

1.  CEOs Gauge the Warnings As Economic Winds Shift
Cutter, Chip; Timiraos, Nick; Goldfarb, Sam. 
Wall Street Journal, Eastern edition; New York, N.Y. [New York, N.Y]. 04 June 2022: A.1.

CEOs Gauge the Warnings As Economic Winds Shift


"Over the past week, business leaders have laid out in the starkest terms yet that a period of universal strength in the U.S. economy has given way to a muddled outlook in which a labor shortage, soaring stock markets and a healthy consumer are no longer givens.

Technology companies from Facebook parent Meta Platforms Inc. to Uber Technologies Inc. have sharply slowed hiring in recent weeks, and Elon Musk told staff at Tesla Inc. this past week that he plans to cut 10% of its salaried jobs.

Retailers such as Walmart Inc. and Target Corp., whose profits soared in the pandemic, reported that higher costs had begun to eat into earnings and that some shoppers were beginning to curtail spending. In recent weeks, stores that struggled with too little inventory last year because of supply bottlenecks have reported that they are carrying more apparel, appliances and furniture than consumers want.

"That hurricane is right out there down the road coming our way," JPMorgan Chase & Co. Chief Executive Officer Jamie Dimon said this past week. "We just don't know if it's a minor one or superstorm Sandy. You have to brace yourself."

At the same conference, Bank of America Corp. CEO Brian Moynihan had a more tempered outlook, saying his customers still aren't talking about recession fears. "We're in North Carolina," he said. "You've got hurricanes that come every year."

The American economy remains largely healthy. The U.S. added 390,000 jobs in May, and demand for workers remains historically strong, particularly in such service industries as restaurants and airlines. Job openings are close to record highs. Planes are full, hotels are booked and high-end retailers including Lululemon Athletica Inc. are raising prices in the midst of brisk sales.

"There's a lot of discussion and talk about a recession coming, but if you look at our building or been on an airplane recently you'd never notice it," Bob Nelson, a senior vice president at Costco Wholesale Corp., told analysts recently. The retailer said sales rose 10.8% during the most recent quarter.

Still, business leaders say they are increasingly preparing for a new normal in which companies' fortunes start to splinter as inflation persists and consumer budgets tighten.

Wage growth in May and April slowed from last year's average, the Labor Department said Friday. Existing-home sales were down 5.9% in April from the previous year, according to the National Association of Realtors. Consumers boosted their spending rapidly in April, but in the midst of indications that many were tapping their savings to do so.

Many large companies, including retailers and consumer-products makers, have been able to raise prices to offset rising costs for staffing and shipping.

Recently, companies such as Walmart and Procter & Gamble Co. have signaled that those conditions are changing and that they are bracing for a pullback in spending. They are bringing back more bargains and cheaper store brands as inflation takes a toll on lower- and middle-income shoppers.

Mr. Dimon said that U.S. consumers still have some six to nine months of spending power left in their bank accounts as the government's pandemic stimulus continues to pad consumers' wallets. At the same time, Mr. Dimon said the economy faces significant uncertainty as that money dries up and during geopolitical tensions.

Sanctions on Russia has badly disrupted global energy and commodity markets, sending inflation to high levels across much of the world and risking sharp slowdowns in the U.K. and elsewhere in Europe.

The Federal Reserve is raising interest rates to cool demand and lower inflation, which in the U.S. is running at around a four-decade high. Officials are set to follow last month's half-percentage-point rate increase, the first since 2000, with additional half-point increases at their meeting this month, on June 14-15, and again in late July.

The Fed is hoping to achieve a "soft landing" in which demand cools by enough to bring down inflation but not so much that the U.S. economy slips into a downturn, marked by declining economic output and rising joblessness.

Fed officials say a soft landing is possible -- for example, if the slowing economy causes companies to eliminate excess job vacancies without significant job cuts. But plenty of observers expect or worry that the landing will be painful, and Fed Chairman Jerome Powell has conceded that is a possibility.

"It is going to be a challenging task, and it's been made more challenging in the last couple of months because of global events," Mr. Powell said in an interview last month

A major reason for the concerns is that the Fed is moving rates up at the most accelerated pace in decades. They could compress the entire series of rate increases from 2015 to 2018 into a matter of months this year.

Uncertainty over how high rates will rise represent another source of worry.

"This is among -- if not the most -- complex, dynamic environments I've ever seen in my career," Goldman Sachs Group Inc. President John Waldron said at the banking conference. "The confluence of the number of shocks to the system to me is unprecedented."

On Wall Street, investors' attempts to figure out whether the economy will cool down just the right amount or slip into a full-blown recession has led to dramatic swings in markets.

Just two weeks ago, the S&P 500 nearly entered a bear market -- a fall of at least 20% from its January peak -- after a brutal few sessions kicked off by disappointing earnings from big-box retailers that heightened investors' fears of a looming recession. The next week, all three major indexes jumped at least 6% for the first time since 2020 -- only to give back a portion of those gains this past week.

Overall, the S&P 500 has fallen about 14% this year, while the tech-heavy Nasdaq Composite index has lost more than 20%. Stocks fell again Friday even after the relatively strong jobs report, reflecting continued fears that the Fed might have to aggressively raise interest rates to tame inflation. Particularly hard hit were shares of tech companies, which have led declines this year and are seen as especially vulnerable to higher rates.

Falling stock prices don't necessarily mean that the market is signaling a recession. Analysts' expectations for corporate earnings over the next 12 months have actually increased since the end of last year, according to FactSet. Stock prices have nonetheless dropped, analysts said, in large part because expectations for higher short-term interest rates have driven up yields on U.S. government bonds.

That climb has offered investors a risk-free alternative to owning stocks and dragged down valuations, which had surged during the pandemic, by reducing the value of future earnings.

Matt Peron, director of research at Janus Henderson Investors, said his team closely parsed the Walmart and Target earnings that spooked markets last month. Their conclusion was that the earnings didn't send "an overall recession signal," reflecting instead a shift in consumer spending patterns.

His team's strategy this year has been to buy shares of companies with more free cash flow and lower valuations, shying away from riskier bets. Like many investors, the team is hopeful that inflation will moderate, reducing the chances that the Fed will have to raise rates so quickly that it would cause an imminent recession.

Still, Mr. Peron said, investors are caught now in an awkward spot, wishing at once that the economy will slow enough to bring down inflation but not so much that it would seriously damage corporate earnings. Such a conundrum is normal, he said, around this point in an economic expansion "but this cycle is particularly challenging" given the level of inflation.

Many economists and analysts have anticipated a slowdown for high-flying technology companies and in goods-producing sectors of the economy, which boomed during the pandemic. Supply chains were disrupted and inflation soared in large part because the composition of consumer spending, buoyed by government stimulus, shifted into goods and away from services. A rotation back to pre-pandemic consumption patterns has long been viewed by economists and Fed officials as a precondition for any slowdown in inflation.” [1]

1.  CEOs Gauge the Warnings As Economic Winds Shift
Cutter, Chip; Timiraos, Nick; Goldfarb, Sam. 
Wall Street Journal, Eastern edition; New York, N.Y. [New York, N.Y]. 04 June 2022: A.1.

2022 m. birželio 3 d., penktadienis

Experts measure and analyze that some Lithuanian lakes are polluted

   "" In the town of Biržai in the central bathing area of ​​Lake Širvėna and in the town of Elektrėnai in the Elektrėnai Lagoon. microbiological contamination is detected. Bathing could pose a threat due to intestinal infections," - said Gražvydė Norkienė, a representative of the Health Training and Disease Prevention Center.

 

    More about the history of pollution of Lithuanian lakes and rivers for those who want to fish and swim in Lithuania is in the book: "For Clean Lithuanian Waters." Bronius Strumskis, Kaunas, 2018, pp. 269. You can contact the author who worked for "Kauno vandenys".

 

 

 


Ekspertai matuoja ir analizuoja, kad kai kurie Lietuvos ežerai užteršti


 "„Biržų mieste Širvėnos ežero centrinėje maudykloje ir Elektrėnų mieste Elektrėnų mariose. Taip pat savivaldybės tiria ir rekreacijai skirtas zonas, kuriose paplūdimių infrastruktūros nėra, bet yra gyventojų pamėgtos vietos. Apie tokių net 100 vietų esame gavę informaciją. Iš jų net septyniose vietose buvo nustatyta mikrobiologinė tarša. Maudantis galėtų kilti grėsmė dėl žarninių infekcijų susirgimo“, – kalbėjo Sveikatos mokymo ir ligų prevencijos centro atstovė Gražvydė Norkienė."

 

Smulkiau apie tai, kokia Lietuvos ežerų ir upių užteršimo istorija norintiems žuvauti ir maudytis Lietuvoje yra knygoje: "Už švarius Lietuvos vandenis." Bronius Strumskis, Kaunas, 2018, 269 pusl. Pasiteirauti galima autorių, dirbusį įmonėje „Kauno vandenys“.