"A popular novel, “The Wizard of the Kremlin,” presents a
sympathetic portrait of the Russian leader, critics say, raising concerns that
it might influence national policy toward the Ukraine military operation.
There are “two things that Russians require from the state:
internal order and external power.”
So says a fictional President Vladimir V. Putin in “Le Mage
du Kremlin,” or “The Wizard of the Kremlin,” a novel exploring the inner
workings of his government that has captivated France, winning prizes and
selling over 430,000 copies.
Published shortly after Russia started a military operation
in Ukraine last February, the novel has become a popular guide for
understanding Mr. Putin’s motives. It has also turned its Swiss-Italian author,
Giuliano da Empoli, into a coveted “Kremlinologist,” invited to lunch with the
French prime minister and to France’s top morning news show to analyze the
military operation’s developments.
The success has illustrated the continued power of
literature in France, where novels have long shaped public debate. Élisabeth
Borne, the prime minister, said through a spokesman that she “really enjoyed
his book, which mixes fiction and reality and echoes international current
events and the military operation in Ukraine.”
But in a country where literary hits are a kind of Rorschach
test, the novel’s success has also raised concerns about whether it is shaping
France’s views on Russia. Its detractors say the book conveys a largely
sympathetic portrayal of Mr. Putin that may influence policy in a country that
is already chastised as too forgiving of the Russian leader.
“The Wizard of the Kremlin,” which at times reads like an
essay, is built around a fictionalized account of a powerful longtime Putin
aide musing on Western decadence, the United States’ goal of bringing Russia to
“its knees” and Russians’ preference for a strong leader — typical Kremlin
talking points that critics say go unchallenged throughout the pages.
At best, the book’s popularity echoes what Gérard Araud, the
former French ambassador to the United States, called “a kind of French
fascination with Russia” fueled by a shared history of revolution, empire and
cultural masterpieces.
At worst, critics say, it signals lenient views of Mr. Putin
that are enduring in France and may shape the country’s stance on the military
operation, as reflected in President Emmanuel Macron’s calls not to humiliate
Russia.
“The book conveys the clichés of Russian propaganda with a
few small nuances,” said Cécile Vaissié, a political scientist specializing in
Russia at Rennes 2 University. “When I see its success, that worries me.”
Dissecting politics was nothing new to Mr. da Empoli. A
former deputy mayor of Florence, Italy, and adviser to an Italian prime
minister, he has already published a dozen political essays in Italian and
French, including one on Barack Obama’s 2008 presidential run.
But Mr. da Empoli wanted to try fiction and had a
“fascination” with the way Russian power is projected. So he modeled his debut
novel’s narrator on one of the country’s most intriguing figures, Vladislav Y.
Surkov.
“The challenge of the book is to take the devil’s point of
view,” Mr. da Empoli said.
Until recently, Mr. Surkov was Mr. Putin’s chief ideologist
and one of the architects of the extreme centralized control exerted by Mr.
Putin, earning him a reputation as a puppet master and the title, “Putin’s
Rasputin.”
“The character’s rather novelistic nature struck me,” said
Mr. da Empoli, a soft-spoken, restrained 49-year-old who now teaches at
Sciences Po university in Paris. He added that he had visited Russia four times
and had read numerous essays on the country’s politics and the Putin regime
during his research.
The narrator chronicles the inner workings of Mr. Putin’s
government. He crosses paths with real-life Kremlin players like Yevgeny V.
Prigozhin, the founder of the infamous Wagner mercenary group, with whom he
sets up troll farms to spread disinformation and division in the West.
Mr. da Empoli handed in his manuscript to Gallimard, his
publisher, two years ago. He said he did not expect much for his first attempt
at fiction.
Then came Russia’s military operation in Ukraine.
The novel, which had long been scheduled for publication in
the spring, was one of the first new looks at Mr. Putin. It soon became the
talk of the town.
“I don’t go to a dinner or a lunch without offering the
book,” said Hélène Carrère d’Encausse, a specialist in Russian history who has
condemned the military operation but who has also previously defended Mr.
Putin. “It’s a key to understanding Putin.”
Hubert Védrine, a former French foreign minister, said that
“the word of mouth was so good” that he felt compelled to read the novel, which
he described as “incredibly credible.”
“The Wizard of the Kremlin” was the fifth best-selling book
in France in 2022. It received a prize from the Académie Française and fell
short of the Goncourt, France’s most prestigious literary award, by only one
vote after an extraordinary 14 rounds of voting.
Top politicians and diplomats publicly praised the novel.
Édouard Philippe, a former prime minister, hailed it as a great “meditation on
power.” Mr. da Empoli was invited on every talk show to analyze the current
conflict.
“Circumstances have obviously changed the way the book was
received,” said Mr. da Empoli, who sees his novel more as political fiction
than as a guide to understanding Russia. “I didn’t necessarily expect that.”
He was not the only one surprised.
Several Russia experts have expressed dismay at the novel’s
enthusiastic reception.
They say the book is
mostly indulgent about Mr. Putin, portraying him as fighting oligarchs for the
good of the people and “putting Russia back on its feet” in the face of Western
contempt.
In one passage, the narrator describes the pride of Russians
upon learning that Mr. Putin had paid a surprise visit to troops fighting in
Chechnya on Jan. 1, 2000, his first day as president. “There was a leader in
charge again,” he says.
Françoise Thom, a professor of Russian history at the
Sorbonne, said these descriptions “completely conceal the sordid dimension of
the Putin reality” and are “very close to the Russian propaganda image.”
Ms. Vaissié, the political scientist, put it more bluntly.
“It’s a bit like Russia Today for Saint-Germain-des-Prés,” she said, referring
to the Kremlin-funded television channel and the Paris redoubt of the French
literary elite.
Several French diplomats disagreed, arguing that the novel,
if anything, is a useful look into the thinking of the Putin government.
“We have to hear this speech, too,” said Sylvie Bermann, a
former French ambassador in Moscow. “It doesn’t mean that we agree with it.”
French right-wing groups have long sung Mr. Putin’s praises.
And prominent intellectuals, like Ms. Carrère d’Encausse, have endorsed the
Kremlin’s view that the West humiliated Russia after the end of the Cold War.
Under normal circumstances, “The Wizard of the Kremlin”
might have fueled a harmless literary quarrel of the sort that periodically
grips France.
But not in a time of military operation.
The arguments over the book are occurring just when
divisions persist in Europe over how to deal with Mr. Putin. While Eastern
European countries like Poland say he must be defeated outright, Western
European nations like France have wavered between unequivocal financial and
military support of Ukraine and reaching out to Mr. Putin.
“This book has become almost a textbook of history and
politics for French leaders,” said Alexandre Melnik, a former Russian diplomat
who opposes Mr. Putin. He pointed to Mr. Macron’s remarks that appeared
sympathetic to Russia’s grievances.
Three presidential advisers declined to say, or said they
did not know, whether Mr. Macron had read the novel.
Mr. Védrine, the former foreign minister, who has sometimes
advised Mr. Macron on Russia, acknowledged that if the French president read
the book, it would not lead him to adopt an aggressive stance toward Russia.
He added that he saw a medium-term benefit to the book’s
popularity: making the case for reaching out to Mr. Putin, “when it will be
acceptable.”
“The Wizard of the Kremlin” was released in Italian this
past summer, selling about 20,000 copies and earning praise in Italy as a great
novel. Nearly 30 translations have been released or are on their way, including
into English, but not into Russian or Ukrainian, so far.
Mr. da Empoli said that his only aim was to write a
“credible” novel, nothing more. “The book, once it’s out,” he said, “has its
own life.””
Komentarų nėra:
Rašyti komentarą