Sekėjai

Ieškoti šiame dienoraštyje

2022 m. liepos 15 d., penktadienis

Dešimt pomidorų, kurie pakeitė pasaulį

„Dešimt pomidorų, pakeitusių pasaulį

    Autorius Williamas Alexanderis

    (Grand Central, 303 puslapiai, 27 doleriai)

 

    Beformė jo figūra buvo nepatraukli ir atstumianti. Jo dantyta lapija buvo panaši į piktžoles ir turėjo nemalonų kvapą. 1834 m. Boston Courier redaktorius pavadino pomidorą „tik įžeidžiančio augalo grybeliu“, vynmedžiu, iš kurio gaminami „rūgę ir pūvantys bulvių rutuliukai“. Pomidoras, kurį šiandien mėgsta daugelis, vakar bjaurėjosi dar daugiau. Kaip ši „šlykšti ir atstumiančio kvapo uoga“ pateko į Amerikos širdis ir į Italijos spagečius?

 

    Rašytojas Williamas Alexanderis eina vingiuotu keliu link atsakymo, panašaus į transkontinentinę lobių paiešką. Nors ponas Alexanderis anksčiau yra rašęs kulinarinėmis temomis ir savo sodo nesėkmėmis tokiose knygose, kaip „64 dolerius kainuojantis pomidoras“, jis tebėra mažai tikėtinas augalo biografijos metraštininkas – jis nėra nei istorikas, nei ūkininkas, nei žemės ūkio akademikas, tik žmogus, kuris kartais trokšta kečupo ir nori sužinoti, kodėl ir kaip jis atsidūrė ant jo stalo. Ši smalsumo dvasia įrodo „Dešimt pomidorų, pakeitusių pasaulį“ pranašumą – rašytojo reakcijos ir atradimai dažnai, atrodo, kyla tuo pačiu metu, kaip ir skaitytojo. Ponas Aleksandras išreiškia kvailą vidurinės mokyklos matematikos mokytojo žavesį – tiesiog trapecinius pokštus iškeisk į pomidorų kalambūrą – pamokos išliks niūrios, o ne nuobodžios. Kalbėdamas apie pomidoro seną diskusiją - vaisiai ir daržovės, jis linksta į pastarąjį: „Aš valgau jį salotose, o ne ant ledų“.

 

    Nors dabar pomidoras yra pagrindinis italų virtuvės patiekalas, jis buvo įtrauktas į kasdienę italų mitybą tik praėjus šimtmečiams po to, kai jis atkeliavo į Viduržemio jūrą XVI amžiuje. Pomidoras prieš kažkiek buvo Naujojo pasaulio ingredientas. 

 

Actekų kultūroje pomidorus buvo galima rasti troškiniuose, keptus su paprikomis arba pjaustytus šviežius ir apibarstytus čili ir žolelėmis (padažas arba salsa, kaip vėliau ispanai sakydavo).

 

 Kai pomidorai pirmą kartą atkeliavo į Italiją, juos daugiausia valgė elitas, kuris juos laikė „egzotišku smalsumu“. 

 

Išimtis būtų italų vienuoliai, kurie, remiantis kruopščiu įrašų tvarkymu vienuolynuose, aštuntojo dešimtmečio viduryje valgė pomidorus savaitinėse fritatose ir naudojo juos, kaip padažą bet kam, kas „vaikšto, plaukia ar skraido“. 

 

Tik 1800-ųjų pradžioje šis derlius tapo įprastas Pietų Italijoje, kur pomidorai iš privilegijuoto maisto tapo žmonių maistu.

 

    Tačiau kol vienuoliai vakarieniaudavo penktadienio fritatomis, amerikiečiai vis dar skeptiškai žiūrėjo į daržovių tinkamumą valgyti. Tai yra iki 1820 m., kai pranešama, kad pulkininkas Robertas Gibbonas Johnsonas, ūkininkas Seilemo valstijoje, N. J., užlipo ant teismo rūmų laiptų, didvyriškai stengdamasis įrodyti pomidoro nekenksmingumą viešai suvalgęs visą kibirą. Nors „Pulkininko Džonsono kibiro“ istorija yra teisinga, ji daugelį metų buvo rašoma ir puošiama, kaip žaidimas telefonu. 1908 m. vietos istorijoje rašoma, kad „Džonsonas į Salemą atvežė pirmuosius pomidorus“, bet 1949 m. jis buvo aprašytas kaip „mirtinus dalykus... su varvančiu pasimėgavimu, o minia laukė, kol pamatys jį besiraitantį“. Vis dėlto drąsus spektaklis buvo sėkmingas; devintajame dešimtmetyje Seilemas net švęsdavo kasmetinę Roberto Gibbono Džonsono dieną – kartu su pomidorų užkandžiais, aktoriais ir prekėmis – pagerbdamas „pirmą žmogų, Amerikoje valgantį pomidorą“. Tiesą sakant, istoriniai įrašai rodo, kad Thomas Jeffersonas valgė pomidorus prieš pulkininką Johnsoną, bet kas galėtų ginčytis dėl grafinio trišakio?

 

    Grįžusios į Italiją, šeimos derlingame Kampanijos regione rado pomidoro privalumų: jis buvo lengvai auginamas dideliais kiekiais, turtingas maistinių medžiagų ir netgi suteikė šiek tiek spalvos jų blyškiai atrodantiems (ir neskaniems) patiekalams. 

 

Tačiau pomidorai negalėjo išlikti pakankamai ilgai subrendę, kad galėtų papuošti patiekalus ištisus metus. Įveskite conserva nera, šiuolaikinės pomidorų pastos motiną. Šio tiršto, saulėje džiovinto padažo gaminimas ir konservavimas tapo veiksmingiausiu būdu išsaugoti sezoninį derlių.

 

 (Galite padėkoti italų šeimininkėms už tai, kad paruošė kelią kečupui ir Campbell's, laikomiems jūsų sandėliuke.)

 

    San Marzano pomidorai, turintys pailgą formą, ploną odelę ir mažą šerdį, yra auksinis konservuotų pomidorų vaikas. 

 

P. Aleksandras lankosi jo bendravardžio miestelyje netoli Neapolio, kuriame vertinama veislė auginama ir šiandien. Meistriškai supindamas savo keliones po Italijos kaimą su pomidorų konservavimo istorija, ponas Alexanderis pabrėžia Michele Ruggiero, pirmojo San Marzano pomidorų augintojo, XX amžiaus pradžios gyvenimą. Viename iš daugelio juokingų literatūrinių pasirinkimų ponas Alexanderis rašo apie Ruggiero gyvenimą taip, tarsi tai būtų opera – kiekvienam „veiksmui“ skirdamas po vieną pastraipą, įskaitant scenos užuominas („Įveskite storą damą pabaigos arijai“).

 

    Nors Italija gali būti pasaulyje konservuotų pomidorų lyderė, Kinija pirmauja pomidorų auginimo topuose. 

 

Nors derlius daugiausia atitenka eksportui, „kiaušinienė ir pomidorai“išlieka populiarus kinų komfortiškas maistas. 

 

Pomidoras taip pat yra įprastas tam tikrų afrikietiškų patiekalų, pavyzdžiui, Vakarų Afrikos pagrindinių jollof ryžių, ingredientas. 

 

Indiškų patiekalų mėgėjams bus įdomi tikka masala pomidorų pagrindo kilmė – receptas, kurį ponas Alexanderis pažymi, yra persunktas „kolonijine okupacija, imigracija ir išradimais“. 

 

Turint omenyje vingiuojančią pomidorų istoriją, natūralu, kad mūsų požiūris aplenkia visą ratą: šiandien pomidorus vertiname dėl jų bjaurumo. 

 

Netobulas pomidoras yra sveikas ir natūralus, o apvalus pomidoras, greičiausiai, modifikuotas ir beskonis. 

 

Pomidorų daržininkystė sugrąžino augalą prie šaknų, atmetus lygiaspalvius pramoninius hibridus dėl keistos išvaizdos ir drąsaus ilgai neprižiūrėtų veislių skonio. 1997 m. pradinės įmonės vadovas pareiškė, kad paveldo reiškinys taip sparčiai auga, nes „žmonės ieško kažko tikro, to, kas jiems pasakytų, kodėl esame žemėje“. Nežinau, ar net skaniausias vasarinis pomidoras gali paaiškinti mūsų vietą planetoje. Tačiau žinant daugiau apie neįtikėtiną jo istoriją, kiekvienas kąsnis tampa daug saldesnis." [1]

1. It Took a Long Time to Ripen
Torre, Angelina. 
Wall Street Journal, Eastern edition; New York, N.Y. [New York, N.Y]. 15 July 2022: A.15.

Ten Tomatoes That Changed the World


"Ten Tomatoes That Changed the World

By William Alexander

(Grand Central, 303 pages, $27)

Its misshapen figure was unattractive and off-putting. Its serrated foliage was weedlike and carried a foul scent. In 1834, an editor of the Boston Courier referred to the tomato as "the mere fungus of an offensive plant," a vine that produced "soured and putrescent potato-balls." The tomato, today beloved by many, was yesterday abhorred by more. How did this "odious and repelling-smelling berry" make its way into America's hearts and onto Italy's spaghetti?

The writer William Alexander follows the winding path toward the answer in what resembles a transcontinental treasure hunt. Though Mr. Alexander has written previously on culinary topics and his own gardening misadventures in books like "The $64 Tomato," he remains an unlikely chronicler of the plant's biography -- he's neither a historian, a farmer nor an agricultural academic, just a man who sometimes has a hankering for ketchup and wants to know why and how it got on his table. This spirit of curiosity proves an asset to "Ten Tomatoes That Changed the World" -- the writer's reactions and discoveries often seem to be simultaneous with those of the reader. Mr. Alexander holds forth with the goofy charm of a high-school math teacher -- just swap out the trapezoid jokes for tomato puns -- keeping his lessons droll, not dull. When addressing the tomato's age-old fruit-versus-vegetable debate, he leans toward the latter: "I eat it in a salad, not on ice cream."

Though now a staple of Italian cuisine, the tomato was not incorporated into the everyday Italian diet until centuries after its arrival in the Mediterranean in the 16th century. The tomato was, before anything, a New World ingredient. In Aztec culture, tomatoes could be found in stews, fried with peppers or chopped fresh and tossed with chiles and herbs (a sauce, or salsa as the Spanish would later have it). When tomatoes first landed in Italy, they were primarily eaten by elites who viewed them as an "exotic curiosity." An exception would be the Italian monks who, according to diligent record keeping in monasteries, were eating tomatoes in weekly frittatas by the mid-1700s and using them as dressing on anything that "walks, swims, or flies." It was not until the early 1800s that the crop became commonplace in Southern Italy, where the tomato went from a food for the privileged to the food of the people.

But while the monks were brunching on Friday frittatas, Americans were still skeptical of the vegetable's edibility. That is, until 1820, when Col. Robert Gibbon Johnson, a farmer in Salem, N.J., reportedly ascended the courthouse steps in a heroic effort to prove the tomato's harmlessness by publicly eating a whole bucket's-worth. Though its foundations are true, the story of "Colonel Johnson's Bucket" was written about and embellished through the years like a game of telephone. A 1908 local history stated that "Johnson brought the first tomatoes to Salem," but by 1949 he was described eating "the lethal things . . . with dripping relish, while the gaping crowd waited to see him writhe." The bold display was nonetheless a success; in the 1980s Salem even celebrated an annual Robert Gibbon Johnson Day -- complete with tomato snacks, actors and merchandise -- to honor "the very first person to eat a tomato in America." In fact, historical records find Thomas Jefferson eating tomatoes before Col. Johnson, but who could argue with a graphic tee?

Back in Italy, families in the fertile region of Campania found perks in the tomato: It was easily grown in bulk, rich in nutrients and even provided some color to their bland-looking (and -tasting) meals. What tomatoes could not do, however, was remain ripe long enough to garnish meals year-long. Enter conserva nera, the mother of modern-day tomato paste. The making and canning of this thick, sun-dried sauce became the most effective way of preserving the seasonal harvest. (You can thank Italian housewives for paving the way for the ketchup and Campbell's stored in your pantry.)

The San Marzano tomato, with its oblong shape, thin skin and small core, is the golden child of canned tomatoes. Mr. Alexander visits its namesake town near Naples, where the prized variety is still grown today. Masterfully interweaving his own travels through the Italian countryside with the history of tomato canning, Mr. Alexander highlights the early-20th-century life of Michele Ruggiero, the first San Marzano tomato farmer. In one of many amusing literary choices, Mr. Alexander writes about Ruggiero's life as if it were an opera -- devoting one paragraph to each "Act," stage cues included ("Bring on the fat lady for a final aria").

While Italy may be the world's leader in canned tomatoes, China tops the charts in tomato production. Though the yield largely goes to exports, "scrambled eggs and tomatoes" remains a popular Chinese comfort food. The tomato is also a common ingredient in certain African dishes, such as the West African staple jollof rice. Lovers of Indian takeout will be interested in the origins of the tomato base in tikka masala -- a recipe that Mr. Alexander notes is steeped in "colonial occupation, immigration, and invention."

Considering the tomato's twisting history, it is only natural that we find ourselves coming full circle in our attitudes: Today we value tomatoes for their ugliness. An imperfect tomato is healthy and natural, whereas a round tomato is likely modified and flavorless. Heirloom tomato gardening brought the plant back to its roots, in a rejection of smooth-skinned industrial hybrids for the quirky looks and bold taste of long-neglected varieties. In 1997, a seed-company executive made the case that the heirloom phenomenon was so fast-growing because "people are looking for something real, something that tells them about why we are on earth." I don't know if even the most delicious summer tomato can explain our place on the planet. But knowing more about its improbable history makes every bite that much sweeter." [1]

1. It Took a Long Time to Ripen
Torre, Angelina. 
Wall Street Journal, Eastern edition; New York, N.Y. [New York, N.Y]. 15 July 2022: A.15.

Some people in Lithuania are cursing former German Chancellor Angela Merkel

That is not fair. During her rule, the Slavic tribes participated in the Minsk peace process organized by her. There was no crisis in Germany and in Lithuania, which is connected to Germany, crisis like the one that is happening now. We didn't freeze in the winter because fuel wasn't too expensive. We didn't walk as much on foot because diesel didn't go up so wildly. Bread wasn't too expensive for us either, so we didn't just eat discounted stale bacon from Maxima, like some Ukrainians without bread. And now: "Salo Ukraine", if that warms you.

 

They say that the new German chancellor Scholz is already being forced to resign. What do I know? I do not know anything. Only "Salo Ukraine" and more of that bacon for you if you're lucky.

 


Kai kas Lietuvoje keikia buvusią Vokietijos kanclerę Angelą Merkel

Be reikalo. Valdant jai, slavų gentys dalyvavo jos suorganizuotame Minsko taikos procese. Krizės Vokietijoje ir su ja surištoje Lietuvoje, tokios, kokia ateina dabar, nebuvo. Žiemą nešąlome, nes kuras nebuvo pernelyg brangus. Nevaikščiojome tiek pėsti, nes dyzelinas taip žiauriai nepabrango. Duona irgi nebuvo mums pernelyg brangi, todėl nevalgėme tik nukainuotus pasenusius lašinius iš Maximos, kaip kokie ukrainiečiai be duonos. O dabar: "Salo Ukraine", jei jus tai šildo.

Sako, kad naują Vokietijos kanclerį Scholzą jau verčia atsistatydinti. Ką aš žinau? Nieko nežinau. Tik "Salo Ukraine" ir jums daugiau tų lašinių, jei pasiseks.


Švaraus vandenilio projektai vilioja tokius didelius investuotojus, kaip „BlackRock“.

„Didieji investuotojai taikosi į įmones, kurios žada išspręsti sunkiausius klimato iššūkius, lažindamosi, kad laimėtojai gaus netikėtų puikių rezultatų.

 

    Naujausias lažybos yra Nebraskos startuolis, bandantis paversti klestinčią švaraus vandenilio pramonę procesu, kuriame naudojamos gamtinės dujos, tačiau sulaikoma anglis, naudotina, gaminant kasdienius gaminius, pavyzdžiui, automobilių padangoms, kaip būtiną ingredientą.

 

    Investuotojai, įskaitant „BlackRock Inc.“ ir „NextEra Energy Inc.“, į „Monolith“ investuoja daugiau nei 300 mln. dolerių, įvertindami įmonę daugiau nei 1 mlrd. dolerių. Investicija prisideda prie vasaros potvynio pinigų, kurie bando vandenilį paversti energijos perėjimo ramsčiu.

 

    Praėjusį mėnesį Indijos milijardieriaus Gautamo Adani konglomeratas pareiškė, kad bendradarbiaus su TotalEnergies SE ir per ateinantį dešimtmetį investuos 50 mlrd. dolerių į žaliąjį vandenilį. BP PLC perėmė didelę dalį daugiau, nei 30 milijardų dolerių vertės projekto Australijos užmiestyje. „Shell PLC“ pranešė, kad statys didžiausią Europoje atsinaujinančio vandenilio gamyklą. O šio sektoriaus startuoliai surinko šimtus milijonų iš tokių kaip TPG Inc. ir Amazon.com Inc.

 

    Nepaisant šių metų akcijų rinkos nepastovumo, investuotojai skyrė pinigų sritims, kurios laikomos gyvybiškai svarbiomis, siekiant sumažinti visuotinį atšilimą, pavyzdžiui, pašalinti iš atmosferos anglies dioksidą ir gaminti geresnius akumuliatorius. Pinigai buvo gauti, nors viešai parduodamų įmonių, tokių kaip baterijų gamintojo QuantumScape Corp., akcijos šiais metais sumažėjo 50% ar daugiau.

 

    Analitikai jau seniai tikėjosi, kad vandenilis gali būti naudojamas sektoriuose, kuriuos sunku atpratinti nuo iškastinio kuro. Tai apima laivybą ir krovinių gabenimą, prekių gamybą ir aviaciją. Tačiau išlaidos buvo per didelės ir nebuvo pakankamai atsinaujinančios energijos, kad būtų galima pagaminti reikiamą vandenilį. Jis ir toliau daugiausia gaunamas derinant gamtines dujas ir garą, skirtą naudoti cheminiam rafinavimui ir amoniakui, kuris patenka į trąšas, gaminti.

 

    Spaudimas įmonėms mažinti anglies pėdsaką ir mažėjančios vėjo bei saulės energijos kainos pakeitė žaliojo vandenilio ekonomiką. Iškastinio kuro ir trąšų trūkumas po sankcijų Rusijai išlaisvino pastarojo meto siautulį.

 

    Daugelis įmonių naudoja mašinas vandeniui padalyti į vandenilį ir deguonį, pašalindamos su vandenilio gamyba susijusias anglies emisijas. Šis procesas išliks brangus ir neefektyvus, kol pramonė nesubręs, teigia analitikai.

 

    Monolith siekia išvengti tų iššūkių. Užuot skaldęs vandenį, jos gamykla Halame, Neb., naudoja atsinaujinančią elektrą, kad šildytų gamtines dujas ir paverstų jas vandeniliu ir suodžiais – medžiaga, kuri naudojama kasdieniams gaminiams, tokiems, kaip guma ir dažai. Dviejų produktų gamyba efektyviai naudoja energiją ir leidžia Monolith būti konkurencingam pagal sąnaudas, teigia bendrovė.

 

    Šis procesas taip pat yra unikalus, kai gaminama suodžiai, o ne anglis užkasama po žeme. Daugelis energetikos įmonių pasiūlė vandenilį gaminti iš gamtinių dujų, tada surinkti ir saugoti su juo susijusią anglį. Anglies surinkimas ir saugojimas šiuo metu yra brangus ir daugeliu atvejų nepraktiškas.

 

    Monolito vandenilis gaminamas išmeta taršos maždaug 95 % mažiau, nei naudojant įprastinius metodus. Bendrovė tikisi panaudoti dujas iš sąvartynų ir gyvūnų atliekas arba pagamintas iš augalų, kad padidintų šį skaičių. Turint pakankamai tų dujų, procesas galėtų pašalinti iš atmosferos daugiau anglies, nei gamina.

 

    Vandenilio pramonė yra ten, kur vėjas ir saulė buvo prieš kelerius metus, kol technologijos nepagerėjo ir sąnaudos sumažėjo, sakė generalinis direktorius Robas Hansonas. „Dabar tai tampa tikru sektoriumi“, – sakė jis. „Tai yra naujausias procesas, kuris įveikė tą tikrą pradinį priėmimo etapą.

 

    Ponas Hansonas, buvęs saulės energijos pramonės inžinierius, „Monolith“ įkūrė prieš dešimtmetį, kai tokiu būdu vandenilį gamino nedaug įmonių. Dabar panašių metodų taiko keletas verslo lyderių ir pramonės gigantų, tokių kaip BASF SE. Monolito gamykla netoli Nebraskos kukurūzų laukų pabrėžia ryšį tarp ūkininkų ir pigaus, švaraus vandenilio, kuris gali būti paverstas amoniaku, naudojamu trąšose, sakė jis.

 

Šis procesas su suodžiais tiktų Rusijai, kuri turi daug vietos švariai elektrai ir daug gamtinių dujų gaminti bei gamina daug trąšų.” [1]

 

1. Banking & Finance: Clean Hydrogen Projects Lure Big Investors Like BlackRock
Ramkumar, Amrith. 
Wall Street Journal, Eastern edition; New York, N.Y. [New York, N.Y]. 15 July 2022: B.10.





 

Clean Hydrogen Projects Lure Big Investors Like BlackRock


"Big investors are targeting companies that promise to solve the thorniest climate challenges, betting that the winners will reap a windfall.

The newest wager is on a Nebraska startup trying to upend the burgeoning industry of clean hydrogen with a process that uses natural gas but traps carbon by producing an ingredient vital for everyday products like car tires.

Investors including BlackRock Inc. and NextEra Energy Inc. are putting more than $300 million into Monolith, valuing the company at more than $1 billion. The investment adds to a summer flood of money that is trying to turn hydrogen into a pillar of the energy transition.

In the past month, Indian billionaire Gautam Adani's conglomerate said it would partner with TotalEnergies SE to invest $50 billion in green hydrogen over the next decade. BP PLC took a large stake in a more-than $30 billion project in the Australian outback. Shell PLC said it would build Europe's largest renewable hydrogen plant. And startups in the sector raised hundreds of millions from the likes of TPG Inc. and Amazon.com Inc.

Despite this year's stock-market volatility, investors have plowed money into areas seen as vital for minimizing global warming such as removing carbon from the atmosphere and making better batteries. The cash came even though shares of publicly traded companies like battery maker QuantumScape Corp. are down by 50% or more this year.

Analysts have long hoped that hydrogen could be used in sectors that are hard to wean from fossil fuels. These include shipping and trucking, commodity production and aviation. But costs were too high and there wasn't enough renewable energy to produce the needed hydrogen. It continues to mainly come from combining natural gas and steam for uses in chemical refining and to make the ammonia that goes into fertilizers.

Pressure on companies to lower their carbon footprints and falling prices for wind and solar power have shifted the economics of green hydrogen. Fossil-fuel and fertilizer shortages following sanctions on Russia unleashed the recent frenzy.

Many companies use machines to split water into hydrogen and oxygen, eliminating the carbon emissions associated with hydrogen production. That process will remain expensive and inefficient until the industry matures, analysts say.

Monolith aims to avoid those challenges. Instead of splitting water, its plant in Hallam, Neb., runs on renewable electricity to heat natural gas and turn it into hydrogen and carbon black, a material that goes into everyday products like rubber and paints. Making two products uses power efficiently and allows Monolith to be cost competitive, the company says.

Making carbon black rather than burying the carbon underground also makes the process unique. Many energy companies have proposed producing hydrogen from natural gas, then capturing and storing the carbon associated with it. Carbon capture and storage is currently expensive and impractical in many cases.

Monolith's hydrogen is produced with about 95% less emissions than conventional methods. The company hopes to use gas from landfills and animal waste or produced from plants to increase that figure. With enough of that gas, the process could remove more carbon from the atmosphere than it produces.

The hydrogen industry is where wind and solar were several years ago, before technology improved and costs fell, Chief Executive Rob Hanson said. "It's becoming a real sector now," he said. "It is the latest one that has gotten over that real initial phase of acceptance."

Mr. Hanson, a former solar-industry engineer, co-founded Monolith a decade ago, when few companies were producing hydrogen this way. Now, several upstarts and industry giants such as BASF SE are pursuing similar techniques. Monolith's plant near Nebraska's cornfields highlights the connection between farmers and cheap, clean hydrogen, which can be converted into ammonia used in fertilizers, he said." [1]

 

This process with black carbon would be a good fit for Russia, that has a lot of space to produce clean electricity and a lot of natural gas. 

 

1. Banking & Finance: Clean Hydrogen Projects Lure Big Investors Like BlackRock
Ramkumar, Amrith. 
Wall Street Journal, Eastern edition; New York, N.Y. [New York, N.Y]. 15 July 2022: B.10.

 

There is no capitalism in Lithuania

In Lithuania, the power and the main assets remain in the hands of the communists until now. Therefore, there is no capitalism in Lithuania. There is only a caricature of capitalism painted for us by communist propaganda. Those who illegally seized our property are rolling in dow, everyone else is destroyed and impoverished. The nation is being destroyed. We have to elect the National Rescue Seimas, the Government and the President. All communists who have committed crimes must be tried and imprisoned, as the Nazis are still being tried. We must return illegally seized property to its rightful owners.

 

This is the only way we will introduce real capitalism in Lithuania.